Najamba | dbu-000 |
ŋwànè |
Najamba | dbu-000 | tɛ́tɛ̀:lbà ŋwǎn |
Najamba | dbu-000 | ŋwànǎ: ŋwǎn |
Najamba | dbu-000 | ŋwǎn |
tombo so | dbu-001 | núyɔ́ |
tombo so | dbu-001 | núyɔ́ núyɔ́ |
tombo so | dbu-001 | élmé |
Walo | dbw-000 | nùmá |
Walo | dbw-000 | nùmá nùmá |
Walo | dbw-000 | sè:zè:-nùmá nùmá |
jàmsǎy | djm-000 | nuŋnuŋo |
jàmsǎy | djm-000 | nuŋo |
Gourou | djm-001 | núŋó |
Gourou | djm-001 | núŋù núŋó xxx |
Beni | djm-003 | nùwⁿɔ́ |
Beni | djm-003 | nùwⁿɔ́ nùwⁿɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | núŋgɔ̀ núŋgɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | núŋgɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sè:ŋgè-núŋgɔ̀ núŋgɔ́ |
Mombo | dmb-001 | nwɛ́: |
Mombo | dmb-001 | nɔ̀: nwɛ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | núŋú núŋɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | núŋɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | nɛ́: nɛ̌: |
Yorno-So | dts-001 | nɛ̌: |
Yorno-So | dts-001 | nɛ̌:- |
Yorno-So | dts-001 | èlmè:-nɛ́: nɛ̌: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nùŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nùŋɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nùŋɔ́ nùŋú |
yàndà-dòm | dym-000 | nùŋà nùŋó |
yàndà-dòm | dym-000 | nùŋà-lí ~ nùŋá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | nùŋó |
English | eng-000 | sing |
English | eng-000 | sing a song |
English | eng-000 | tale with song |
français | fra-000 | chanter |
français | fra-000 | conte avec chansons |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [tɛ̀:njɛ̀ nùŋá] nùŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nùŋá nùŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nùŋí |