にほんご | jpn-002 |
しかし |
Deutsch | deu-000 | aber |
Deutsch | deu-000 | doch |
Deutsch | deu-000 | jedoch |
English | eng-000 | but |
English | eng-000 | however |
English | eng-000 | in any event |
English | eng-000 | only |
日本語 | jpn-000 | けれども |
日本語 | jpn-000 | しかし |
日本語 | jpn-000 | だが |
日本語 | jpn-000 | だけど |
日本語 | jpn-000 | だけれども |
日本語 | jpn-000 | ですけど |
日本語 | jpn-000 | でも |
日本語 | jpn-000 | 併し |
Nihongo | jpn-001 | shikashi |
にほんご | jpn-002 | けれども |
にほんご | jpn-002 | だが |
にほんご | jpn-002 | だけど |
にほんご | jpn-002 | だけれども |
にほんご | jpn-002 | ですけど |
にほんご | jpn-002 | でも |
博多弁 | jpn-123 | ばってん |
はかたべん | jpn-124 | ばってん |
Hakata-ben | jpn-125 | batten |
佐賀弁 | jpn-126 | ばってん |
さがべん | jpn-127 | ばってん |
Saga-ben | jpn-128 | batten |
長崎弁 | jpn-129 | ばってん |
ながさきべん | jpn-130 | ばってん |
Nagasaki-ben | jpn-131 | batten |
熊本弁 | jpn-132 | ばってん |
くまもとべん | jpn-133 | ばってん |
Kumamoto-ben | jpn-134 | batten |
宮崎弁 | jpn-138 | じゃっどん |
みやざきべん | jpn-139 | じゃっどん |
Miyazaki-ben | jpn-140 | jaddon |
薩隅方言 | jpn-141 | じゃっどん |
薩隅方言 | jpn-141 | ばってん |
さつぐうほうげん | jpn-142 | じゃっどん |
さつぐうほうげん | jpn-142 | ばってん |
Satsugū hōgen | jpn-143 | batten |
Satsugū hōgen | jpn-143 | jaddon |
Uchinaaguchi | ryu-000 | yaibiishiga |
Uchinaaguchi | ryu-000 | yashiga |
ウチナーグチ | ryu-004 | やいびーしが |
ウチナーグチ | ryu-004 | やしが |
沖縄口 | ryu-005 | やいびーしが |
沖縄口 | ryu-005 | やしが |
Uyghurche | uig-001 | biraq |
Uyghurche | uig-001 | emma |
Uyghurche | uig-001 | halbuki |
Uyghurche | uig-001 | lékin |
Uyghurche | uig-001 | wahalenki |