| にほんご | jpn-002 |
| すずしい | |
| Deutsch | deu-000 | erfrischend |
| Deutsch | deu-000 | frisch |
| Deutsch | deu-000 | kühl |
| English | eng-000 | chilly |
| English | eng-000 | cold |
| English | eng-000 | cool |
| English | eng-000 | freezing |
| English | eng-000 | invigorating |
| English | eng-000 | refreshing |
| 日本語 | jpn-000 | すずしい |
| 日本語 | jpn-000 | 冷たい |
| 日本語 | jpn-000 | 寒い |
| 日本語 | jpn-000 | 涼しい |
| Nihongo | jpn-001 | suzushii |
| にほんご | jpn-002 | さむい |
| にほんご | jpn-002 | つめたい |
| 北海道方言 | jpn-005 | 冷い |
| 北海道方言 | jpn-005 | 冷やい |
| ほっかいどうほうげん | jpn-006 | ひやい |
| Hokkaidō hōgen | jpn-007 | hiyai |
| 関西弁 | jpn-073 | 冷い |
| 関西弁 | jpn-073 | 冷やい |
| かんさいべん | jpn-074 | ひやい |
| Kansai-ben | jpn-075 | hiyai |
| 山口弁 | jpn-096 | 冷い |
| 山口弁 | jpn-096 | 冷やい |
| やまぐちべん | jpn-097 | ひやい |
| Yamaguchi-ben | jpn-098 | hiyai |
| 広島弁 | jpn-105 | 冷い |
| 広島弁 | jpn-105 | 冷やい |
| ひろしまべん | jpn-106 | ひやい |
| Hiroshima-ben | jpn-107 | hiyai |
| 土佐弁 | jpn-117 | 冷い |
| 土佐弁 | jpn-117 | 冷やい |
| とさべん | jpn-118 | ひやい |
| Tosa-ben | jpn-119 | hiyai |
| 佐賀弁 | jpn-126 | 冷か |
| 佐賀弁 | jpn-126 | 冷やか |
| さがべん | jpn-127 | ひやか |
| Saga-ben | jpn-128 | hiyaka |
| 熊本弁 | jpn-132 | 冷か |
| 熊本弁 | jpn-132 | 冷やか |
| くまもとべん | jpn-133 | ひやか |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | hiyaka |
| нихонго | jpn-153 | судзусий |
| русский | rus-000 | освежающий |
| русский | rus-000 | прохладный |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | shidasan |
| ウチナーグチ | ryu-004 | しださん |
| 沖縄口 | ryu-005 | 涼さん |
| 沖縄口 | ryu-005 | 涼ださん |
