| English | eng-000 | abdomen |
| English | eng-000 | belly |
| English | eng-000 | stomach |
| 日本語 | jpn-000 | お腹 |
| 日本語 | jpn-000 | 御仲 |
| 日本語 | jpn-000 | 御腹 |
| 日本語 | jpn-000 | 肚 |
| 日本語 | jpn-000 | 腸 |
| 日本語 | jpn-000 | 腹 |
| にほんご | jpn-002 | おなか |
| にほんご | jpn-002 | はら |
| にほんご | jpn-002 | わた |
| 長崎弁 | jpn-129 | どん腹 |
| ながさきべん | jpn-130 | どんばら |
| Nagasaki-ben | jpn-131 | donbara |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 肚 |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 腹 |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | はや |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | haya |
| Myaakufutsu | mvi-000 | bata |
| 宮古言 | mvi-001 | 腸 |
| ミャークフツ | mvi-002 | ばた |
| 多良間=水納方言 | mvi-003 | 腸 |
| たらま=みんなほうげん | mvi-004 | ばた |
| Tarama-Minna hōgen | mvi-005 | bata |
| Shimayumuta | ryn-000 | wata |
| Shimayumuta | ryn-000 | wataa |
| 島ゆむた | ryn-001 | 腸 |
| シマユムタ | ryn-002 | わた |
| シマユムタ | ryn-002 | わたー |
| 八重山物言 | rys-000 | 腸 |
| ヤイマムニ | rys-001 | ばた |
| Yaimamuni | rys-002 | bata |
| Shuri hōgen | ryu-002 | wata |
| 首里方言 | ryu-010 | 腸 |
| しゅりほうげん | ryu-011 | わた |
| yanbaru kutuuba | xug-000 | wataa |
| 山原言葉 | xug-001 | 腸 |
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | わたー |
| 与那国物言 | yoi-000 | 腸 |
| ドゥナンムヌイ | yoi-001 | ばだ |
| Dunanmunui | yoi-002 | bada |
| 与論言葉 | yox-000 | 腸 |
| ユンヌフトゥバ | yox-001 | わた |
| Yunnu futuba | yox-002 | wata |
