| English | eng-000 | frog |
| 日本語 | jpn-000 | 蛙 |
| にほんご | jpn-002 | かえる |
| 岩手方言 | jpn-014 | 蛙 |
| 岩手方言 | jpn-014 | 蟆 |
| 岩手方言 | jpn-014 | 蟇 |
| 岩手方言 | jpn-014 | 蟾 |
| いわてほうげん | jpn-015 | びき |
| Iwate hōgen | jpn-016 | biki |
| 宮城方言 | jpn-020 | 蛙 |
| 宮城方言 | jpn-020 | 蟆 |
| 宮城方言 | jpn-020 | 蟇 |
| 宮城方言 | jpn-020 | 蟾 |
| みやぎほうげん | jpn-021 | びき |
| Miyagi hōgen | jpn-022 | biki |
| 美濃弁 | jpn-067 | 蛙 |
| 美濃弁 | jpn-067 | 蟆 |
| 美濃弁 | jpn-067 | 蟇 |
| 美濃弁 | jpn-067 | 蟾 |
| みのべん | jpn-068 | びき |
| Mino-ben | jpn-069 | biki |
| 愛知弁 | jpn-070 | 蛙 |
| 愛知弁 | jpn-070 | 蟆 |
| 愛知弁 | jpn-070 | 蟇 |
| 愛知弁 | jpn-070 | 蟾 |
| あいちべん | jpn-071 | びき |
| Aichi-ben | jpn-072 | biki |
| 博多弁 | jpn-123 | 蛙 |
| 博多弁 | jpn-123 | 蟆 |
| 博多弁 | jpn-123 | 蟇 |
| 博多弁 | jpn-123 | 蟾 |
| はかたべん | jpn-124 | びき |
| Hakata-ben | jpn-125 | biki |
| 長崎弁 | jpn-129 | 蛙 |
| 長崎弁 | jpn-129 | 蟆 |
| 長崎弁 | jpn-129 | 蟇 |
| ながさきべん | jpn-130 | びき |
| Nagasaki-ben | jpn-131 | biki |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蛙 |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蟆 |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蟇 |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蟾 |
| くまもとべん | jpn-133 | びき |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | biki |
| 宮崎弁 | jpn-138 | 蛙 |
| 宮崎弁 | jpn-138 | 蟆 |
| 宮崎弁 | jpn-138 | 蟇 |
| 宮崎弁 | jpn-138 | 蟾 |
| みやざきべん | jpn-139 | びき |
| Miyazaki-ben | jpn-140 | biki |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蛙 |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蟆 |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蟇 |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蟾 |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | びき |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | biki |
| Shimayumuta | ryn-000 | biki |
| 島ゆむた | ryn-001 | 蛙 |
| 島ゆむた | ryn-001 | 蟆 |
| 島ゆむた | ryn-001 | 蟇 |
| 島ゆむた | ryn-001 | 蟾 |
| シマユムタ | ryn-002 | びき |
