| 廣東話 | yue-000 |
| 寧 | |
| U+ | art-254 | 3755 |
| U+ | art-254 | 5B81 |
| U+ | art-254 | 5BCD |
| U+ | art-254 | 5BE7 |
| U+ | art-254 | 752F |
| 普通话 | cmn-000 | 㝕 |
| 普通话 | cmn-000 | 宁 |
| 國語 | cmn-001 | 㝕 |
| 國語 | cmn-001 | 寍 |
| 國語 | cmn-001 | 寧 |
| 國語 | cmn-001 | 甯 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ning2 |
| Hànyǔ | cmn-003 | ning4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | nìng |
| Hànyǔ | cmn-003 | níng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhu4 |
| English | eng-000 | had rather |
| English | eng-000 | peace |
| English | eng-000 | peaceful |
| English | eng-000 | repose |
| English | eng-000 | serenity |
| English | eng-000 | tranquility |
| English | eng-000 | would rather |
| 客家話 | hak-000 | 㝕 |
| 客家話 | hak-000 | 寍 |
| 客家話 | hak-000 | 寧 |
| 客家話 | hak-000 | 甯 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | du3 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | len2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | lien2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | nen2 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | nen3 |
| 客家话 | hak-006 | 㝕 |
| 客家话 | hak-006 | 宁 |
| 日本語 | jpn-000 | 寧 |
| Nihongo | jpn-001 | mushiro |
| Nihongo | jpn-001 | nanzo |
| Nihongo | jpn-001 | nei |
| Nihongo | jpn-001 | nyou |
| Nihongo | jpn-001 | yasui |
| 한국어 | kor-000 | 녕 |
| 한국어 | kor-000 | 령 |
| 한국어 | kor-000 | 영 |
| Hangungmal | kor-001 | nyeng |
| 韓國語 | kor-002 | 寧 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 寧 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | neng |
| 廣東話 | yue-000 | 㝕 |
| 廣東話 | yue-000 | 寍 |
| 廣東話 | yue-000 | 甯 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | cyu5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | fai3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ling4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ling6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ning4 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ning6 |
| 广东话 | yue-004 | 㝕 |
| 广东话 | yue-004 | 宁 |
| kuɔŋ˧˥tuŋ˥ua˨ | yue-007 | nɪŋ˨˩ |
