U+ | art-254 | 6CE3 |
U+ | art-254 | 7B20 |
U+ | art-254 | 7C92 |
U+ | art-254 | 82D9 |
普通话 | cmn-000 | 泣 |
普通话 | cmn-000 | 笠 |
普通话 | cmn-000 | 粒 |
普通话 | cmn-000 | 苙 |
國語 | cmn-001 | 泣 |
國語 | cmn-001 | 笠 |
國語 | cmn-001 | 粒 |
國語 | cmn-001 | 苙 |
Hànyǔ | cmn-003 | ji2 |
Hànyǔ | cmn-003 | li4 |
Hànyǔ | cmn-003 | qi4 |
Hànyǔ | cmn-003 | se4 |
English | eng-000 | bead |
English | eng-000 | grain |
English | eng-000 | medicinal herb |
English | eng-000 | pigpen |
English | eng-000 | pigsty |
English | eng-000 | weep |
客家話 | hak-000 | 泣 |
客家話 | hak-000 | 笠 |
客家話 | hak-000 | 粒 |
客家話 | hak-000 | 苙 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | hip7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | kip7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lap7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lep7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | liap7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | liap8 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lip8 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lit7 |
客家话 | hak-006 | 泣 |
客家话 | hak-006 | 笠 |
客家话 | hak-006 | 粒 |
客家话 | hak-006 | 苙 |
廣東話 | yue-000 | 泣 |
廣東話 | yue-000 | 笠 |
廣東話 | yue-000 | 粒 |
廣東話 | yue-000 | 苙 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | jap1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lap1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lap6 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | nap1 |
广东话 | yue-004 | 泣 |
广东话 | yue-004 | 笠 |
广东话 | yue-004 | 粒 |
广东话 | yue-004 | 苙 |