广东话 | yue-004 |
睢 |
U+ | art-254 | 7762 |
普通话 | cmn-000 | 睢 |
國語 | cmn-001 | 睢 |
Hànyǔ | cmn-003 | hui1 |
Hànyǔ | cmn-003 | hui4 |
Hànyǔ | cmn-003 | huī |
Hànyǔ | cmn-003 | sui1 |
Hànyǔ | cmn-003 | suī |
Hànyǔ | cmn-003 | wěi |
English | eng-000 | at random |
English | eng-000 | gaze at |
English | eng-000 | raise one’s eyes |
English | eng-000 | stare at |
English | eng-000 | uninhibited |
客家話 | hak-000 | 睢 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cui1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zih1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | zui1 |
客家话 | hak-006 | 睢 |
日本語 | jpn-000 | 睢 |
Nihongo | jpn-001 | ke |
Nihongo | jpn-001 | kei |
Nihongo | jpn-001 | ki |
Nihongo | jpn-001 | miageru |
한국어 | kor-000 | 수 |
Hangungmal | kor-001 | swu |
韓國語 | kor-002 | 睢 |
晚期中古漢語 | ltc-000 | 睢 |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | xiuɛ |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | xyui |
廣東話 | yue-000 | 睢 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | fai1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | seoi1 |