русский | rus-000 |
к вечеру |
普通话 | cmn-000 | 三晡 |
普通话 | cmn-000 | 下半晌 |
普通话 | cmn-000 | 下半晌儿 |
普通话 | cmn-000 | 傍晚 |
普通话 | cmn-000 | 傍晚儿 |
普通话 | cmn-000 | 向晚 |
普通话 | cmn-000 | 向晦 |
普通话 | cmn-000 | 垂暮 |
普通话 | cmn-000 | 投晚 |
普通话 | cmn-000 | 投暮 |
普通话 | cmn-000 | 挨晚 |
普通话 | cmn-000 | 挨晚儿 |
普通话 | cmn-000 | 旁晚 |
普通话 | cmn-000 | 旰 |
普通话 | cmn-000 | 晚半天儿 |
普通话 | cmn-000 | 晚半晌 |
普通话 | cmn-000 | 晚半晌儿 |
普通话 | cmn-000 | 晡 |
普通话 | cmn-000 | 晡时 |
普通话 | cmn-000 | 熏夕 |
普通话 | cmn-000 | 薄暮 |
普通话 | cmn-000 | 麻槎黑 |
國語 | cmn-001 | 三晡 |
國語 | cmn-001 | 下半晌 |
國語 | cmn-001 | 下半晌兒 |
國語 | cmn-001 | 傍晚 |
國語 | cmn-001 | 傍晚兒 |
國語 | cmn-001 | 向晚 |
國語 | cmn-001 | 嚮晦 |
國語 | cmn-001 | 垂暮 |
國語 | cmn-001 | 投晚 |
國語 | cmn-001 | 投暮 |
國語 | cmn-001 | 挨晚 |
國語 | cmn-001 | 挨晚兒 |
國語 | cmn-001 | 旁晚 |
國語 | cmn-001 | 旰 |
國語 | cmn-001 | 晚半天兒 |
國語 | cmn-001 | 晚半晌 |
國語 | cmn-001 | 晚半晌兒 |
國語 | cmn-001 | 晡 |
國語 | cmn-001 | 晡時 |
國語 | cmn-001 | 熏夕 |
國語 | cmn-001 | 薄暮 |
國語 | cmn-001 | 麻槎黑 |
Hànyǔ | cmn-003 | bàngwǎn |
Hànyǔ | cmn-003 | bàngwǎnr |
Hànyǔ | cmn-003 | bómù |
Hànyǔ | cmn-003 | bāngwǎn |
Hànyǔ | cmn-003 | bū |
Hànyǔ | cmn-003 | būshí |
Hànyǔ | cmn-003 | chuímù |
Hànyǔ | cmn-003 | gàn |
Hànyǔ | cmn-003 | mácháhēi |
Hànyǔ | cmn-003 | sānbū |
Hànyǔ | cmn-003 | tóumù |
Hànyǔ | cmn-003 | tóuwǎn |
Hànyǔ | cmn-003 | wǎnbantiānr |
Hànyǔ | cmn-003 | wǎnbànshǎng |
Hànyǔ | cmn-003 | wǎnbànshǎngr |
Hànyǔ | cmn-003 | xiàbànshǎng |
Hànyǔ | cmn-003 | xiàbànshǎngr |
Hànyǔ | cmn-003 | xiànghuì |
Hànyǔ | cmn-003 | xiàngwǎn |
Hànyǔ | cmn-003 | xūnxī |
Hànyǔ | cmn-003 | āiwǎn |
Hànyǔ | cmn-003 | āiwǎnr |
Deutsch | deu-000 | Abend |
Deutsch | deu-000 | Abenddämmerung |
Deutsch | deu-000 | bei Einbruch der Dämmerung |
Deutsch | deu-000 | früher Abend |
Deutsch | deu-000 | gegen Abend |
Deutsch | deu-000 | sowie es dunkel wird |
English | eng-000 | evening |
English | eng-000 | nightfall |
English | eng-000 | sunset |
English | eng-000 | toward evening |
English | eng-000 | toward the evening |
íslenska | isl-000 | framorðið |
日本語 | jpn-000 | 夕刻に |
日本語 | jpn-000 | 夕刻に近く |
日本語 | jpn-000 | 夕暮れに |
日本語 | jpn-000 | 日暮れに |
日本語 | jpn-000 | 日暮れ頃 |
日本語 | jpn-000 | 日暮頃 |
日本語 | jpn-000 | 晩刻 |
日本語 | jpn-000 | 晩方 |
日本語 | jpn-000 | 暮れ方 |
日本語 | jpn-000 | 暮方 |
日本語 | jpn-000 | 暮方に |
にほんご | jpn-002 | ばんがた |
にほんご | jpn-002 | ばんこく |
にほんご | jpn-002 | ひぐれごろ |
нихонго | jpn-153 | бангата |
нихонго | jpn-153 | банкоку |
нихонго | jpn-153 | хигурэгоро |
ирон ӕвзаг | oss-000 | изӕргӕрӕтты |
ирон ӕвзаг | oss-000 | изӕрмӕ |
ирон ӕвзаг | oss-000 | изӕрыздӕм |
русский | rus-000 | в сумерки |
русский | rus-000 | вечером |
русский | rus-000 | до вечера |
русский | rus-000 | к закату |
русский | rus-000 | на закате |
русский | rus-000 | под вечер |
русский | rus-000 | после полудня |