Hànyǔ | cmn-003 |
shìfù |
普通话 | cmn-000 | 世妇 |
普通话 | cmn-000 | 世父 |
普通话 | cmn-000 | 噬肤 |
普通话 | cmn-000 | 室妇 |
普通话 | cmn-000 | 示复 |
普通话 | cmn-000 | 示覆 |
普通话 | cmn-000 | 释缚 |
國語 | cmn-001 | 世婦 |
國語 | cmn-001 | 世父 |
國語 | cmn-001 | 噬膚 |
國語 | cmn-001 | 室婦 |
國語 | cmn-001 | 示復 |
國語 | cmn-001 | 示覆 |
國語 | cmn-001 | 釋縛 |
русский | rus-000 | дать ответ |
русский | rus-000 | дядя |
русский | rus-000 | жена |
русский | rus-000 | карать по заслугам |
русский | rus-000 | невестка |
русский | rus-000 | освобождаться от уз |
русский | rus-000 | развязывать путы |
русский | rus-000 | справедливо пытать |
русский | rus-000 | терзать |
русский | rus-000 | терзаться |
русский | rus-000 | фрейлина императрицы |