| Hànyǔ | cmn-003 |
| shìfù | |
| 普通话 | cmn-000 | 世妇 |
| 普通话 | cmn-000 | 世父 |
| 普通话 | cmn-000 | 噬肤 |
| 普通话 | cmn-000 | 室妇 |
| 普通话 | cmn-000 | 示复 |
| 普通话 | cmn-000 | 示覆 |
| 普通话 | cmn-000 | 释缚 |
| 國語 | cmn-001 | 世婦 |
| 國語 | cmn-001 | 世父 |
| 國語 | cmn-001 | 噬膚 |
| 國語 | cmn-001 | 室婦 |
| 國語 | cmn-001 | 示復 |
| 國語 | cmn-001 | 示覆 |
| 國語 | cmn-001 | 釋縛 |
| русский | rus-000 | дать ответ |
| русский | rus-000 | дядя |
| русский | rus-000 | жена |
| русский | rus-000 | карать по заслугам |
| русский | rus-000 | невестка |
| русский | rus-000 | освобождаться от уз |
| русский | rus-000 | развязывать путы |
| русский | rus-000 | справедливо пытать |
| русский | rus-000 | терзать |
| русский | rus-000 | терзаться |
| русский | rus-000 | фрейлина императрицы |
