English | eng-000 |
waterjar |
Najamba | dbu-000 | -gòné |
Najamba | dbu-000 | gòn-gò díyá: |
Najamba | dbu-000 | gòn-gò púpújú |
Najamba | dbu-000 | gòn-gò ìnjè-[n-í-ŋgò] |
Najamba | dbu-000 | gònè díyɛ́: |
Najamba | dbu-000 | gònè púpújé |
Najamba | dbu-000 | gòné |
Najamba | dbu-000 | gǒn-gó |
Najamba | dbu-000 | mòttì-gǒn-gó |
tombo so | dbu-001 | búdú-búdú |
tombo so | dbu-001 | díí tòndòò |
tombo so | dbu-001 | jɔ́ŋɔ́ |
tombo so | dbu-001 | kɔ̀nnɔ̀ tòndòó |
tombo so | dbu-001 | sémmé |
tombo so | dbu-001 | tòndòò bànà kánú |
tombo so | dbu-001 | tòndòò bú-búdú |
tombo so | dbu-001 | tòndòò dìì nɔ́y |
tombo so | dbu-001 | tòndòò dúyɔ́ |
tombo so | dbu-001 | tòndòò nùmɔ̀ kúmbó |
tombo so | dbu-001 | tòndòó |
tombo so | dbu-001 | tɛ̀gɛ̀lɛ̀ kɛ́lɛ́ sɛ̀-lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | tɛ̀gɛ̀lɛ́ |
Walo | dbw-000 | sèŋgì-dû: |
Walo | dbw-000 | sèŋgì-támà |
Walo | dbw-000 | sèŋgî: |
jàmsǎy | djm-000 | daŋa |
jàmsǎy | djm-000 | daŋadu |
jàmsǎy | djm-000 | daŋakoro |
jàmsǎy | djm-000 | daŋanɔ |
jàmsǎy | djm-000 | daŋapogo |
jàmsǎy | djm-000 | daŋiⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | mottidaŋa |
Gourou | djm-001 | dà:ŋà búnó |
Gourou | djm-001 | dà:ŋà dú: |
Gourou | djm-001 | dà:ŋà nɔ̌: |
Gourou | djm-001 | dà:ŋà pógó |
Beni | djm-003 | dídâm |
Beni | djm-003 | mòttì sèŋgû: |
Beni | djm-003 | sèŋgù [nì:-[nɔ̌-ỳ:]] |
Beni | djm-003 | sèŋgù-dû: |
Beni | djm-003 | sèŋgù: kó:ró |
Beni | djm-003 | sèŋgû: |
Perge Tegu | djm-004 | dá-dám |
Perge Tegu | djm-004 | gì:ŋgɛ̀ nì:-[nɛ̌-yⁿ] |
Perge Tegu | djm-004 | gì:ŋgɛ̀ pùgúsùm |
Perge Tegu | djm-004 | gì:ŋgɛ̀-dú: |
Perge Tegu | djm-004 | gì:ŋgɛ̀-î:ⁿ |
Perge Tegu | djm-004 | gí:ŋgɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jí:ŋgɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | mòttì-gí:ŋgɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wà:lò-gí:ŋgɛ́ |
Mombo | dmb-001 | dáŋgà |
Mombo | dmb-001 | sémbé |
Mombo | dmb-001 | óbú |
Mombo | dmb-001 | ɔ́gɔ́ ɔ́jɛ́ |
Mombo | dmb-001 | ɔ́jɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̀-nɔ̌: |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ̀ⁿ pɛ̌ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ̀ⁿ-bó:jú |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ̀ⁿ-í:ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ̌ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | ɔ́múgɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | [tònɔ̀-ỳⁿ]-[pú-pújú] |
Yorno-So | dts-001 | dàŋà-ýⁿ |
Yorno-So | dts-001 | dí-dám |
Yorno-So | dts-001 | dɛ̌yⁿ |
Yorno-So | dts-001 | lògù-[tònɔ̀-ýⁿ] |
Yorno-So | dts-001 | lógù |
Yorno-So | dts-001 | tònɔ̀-ýⁿ |
Yorno-So | dts-001 | tònɔ̀-ỳⁿ dì:-[nɔ̀-ýⁿ] |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [nì kòrò] ná: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kóró |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ní kòrò |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ní tòkù |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sámá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sò:rⁿěyⁿ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tòkù pòtú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tòkú |
yàndà-dòm | dym-000 | [ìnjù kɔ̀bù] ézù |
yàndà-dòm | dym-000 | dègízíyèm |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀nɔ̀-èzù |
yàndà-dòm | dym-000 | èzù |
yàndà-dòm | dym-000 | èzù púgùzùm |
yàndà-dòm | dym-000 | ínjè èzì-yè |
English | eng-000 | jar |
français | fra-000 | canari |
français | fra-000 | en terre cuite |
français | fra-000 | jarre |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàŋá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dìnjà dérí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dìnjà nì:-nɔ᷈: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dínjá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jìnjà dérí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jìnjà nì:-nɔ᷈: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jìnjà púpúsí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jínjá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | mò:tì-dínjá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | mò:tì-jínjá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wà:lè-dínjá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wà:lè-jínjá |
Kiswahili | swh-000 | kasiki |