Hànyǔ | cmn-003 |
shīshì |
普通话 | cmn-000 | 失事 |
普通话 | cmn-000 | 失势 |
普通话 | cmn-000 | 失恃 |
普通话 | cmn-000 | 师事 |
普通话 | cmn-000 | 师氏 |
普通话 | cmn-000 | 施事 |
普通话 | cmn-000 | 湿式 |
國語 | cmn-001 | 失事 |
國語 | cmn-001 | 失勢 |
國語 | cmn-001 | 失恃 |
國語 | cmn-001 | 師事 |
國語 | cmn-001 | 師氏 |
國語 | cmn-001 | 施事 |
國語 | cmn-001 | 濕式 |
русский | rus-000 | быть неприятности |
русский | rus-000 | влажный метод |
русский | rus-000 | допустить оплошность |
русский | rus-000 | катастрофа |
русский | rus-000 | лишиться влияния |
русский | rus-000 | наставник |
русский | rus-000 | обращаться как с наставником |
русский | rus-000 | остаться не у дел |
русский | rus-000 | поступить на выучку |
русский | rus-000 | потерять власть |
русский | rus-000 | потерять мать |
русский | rus-000 | принять не те меры |
русский | rus-000 | проводить дело |
русский | rus-000 | производить действие |
русский | rus-000 | сделать упущение |
русский | rus-000 | служить как учителю |
русский | rus-000 | случиться аварии |
русский | rus-000 | субъект действия |
русский | rus-000 | шиши |