| English | eng-000 |
| sister’s husband | |
| Aka-Jeru | akj-000 | arasulutʰuikaːʈaŋsɔmak |
| Aka-Jeru | akj-000 | nɔŋettʰuw |
| Aka-Jeru | akj-000 | uʈuttuːne |
| ठोटारफूच | akj-001 | आरासूलूथूईकाटाङसौमाक |
| ठोटारफूच | akj-001 | ऊटूत्तूऽने |
| ठोटारफूच | akj-001 | नौङेत्थूव |
| Sambahsa-mundialect | art-288 | gemer |
| বাংলা | ben-000 | বোনাই |
| Bayungu | bxj-000 | murlurru |
| Bayungu | bxj-000 | thurrburdu |
| tombo so | dbu-001 | gálá |
| Daga | dgz-000 | wavewa |
| Beni | djm-003 | X pó-yà-m ɔ̀ŋgɔ̀rɔ̀ |
| Beni | djm-003 | ɔ̀ŋgɔ̀rɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | wálá |
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ̀gɛ́ |
| Jiwarli | dze-000 | nhukunu |
| English | eng-000 | brother-in-law |
| English | eng-000 | brother’s wife |
| English | eng-000 | husband |
| English | eng-000 | wife’s brother |
| français | fra-000 | beau-frère |
| GSB Mangalore | gom-001 | bhaavaji |
| Gayardilt | gyd-000 | balkajiwuru |
| Gayardilt | gyd-000 | nathawakathawuru |
| Jarawara | jaa-000 | nemeri |
| Jarawara | jaa-000 | nomeri |
| Gamilaraay | kld-000 | biraman |
| अम्चिगेले | knn-000 | भावजि |
| ಅಮಿಚ್ಗೆಲೆ | knn-001 | ಭಾವಜಿ |
| manju gisun | mnc-000 | gufu eniye |
| Nyamal | nly-000 | ngurranyu |
| Lunyole | nuj-000 | muji |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | lɔ̀gɔ́ |
| Ruáingga | rhg-000 | bonái |
| संस्कृतम् | san-000 | आवुत्तः |
| संस्कृतम् | san-000 | भामः |
| संस्कृतम् | san-000 | भामकः |
| Ft. Hall | shh-001 | da̲i̲ʼzhi |
| Ft. Hall | shh-001 | nada̲i̲napeʼ |
| தமிழ் | tam-000 | அத்தம்பியார் |
| தமிழ் | tam-000 | அத்திம்பேர் |
| தமிழ் | tam-000 | பாமன் |
| தமிழ் | tam-000 | மச்சான் |
| தமிழ் | tam-000 | மச்சினன் |
| தமிழ் | tam-000 | மைத்துனன் |
| Türkçe | tur-000 | enişte |
| tshiVenḓa | ven-000 | muhwe |
| Iduna | viv-000 | lamohiyana |
| Iduna | viv-000 | wainana |
| Iamalele | yml-000 | ʼwaina |
