русский | rus-000 |
держаться в стороне |
普通话 | cmn-000 | 养晦 |
普通话 | cmn-000 | 疏嫌 |
普通话 | cmn-000 | 瞭高 |
普通话 | cmn-000 | 瞭高儿 |
普通话 | cmn-000 | 远避 |
國語 | cmn-001 | 疏嫌 |
國語 | cmn-001 | 瞭高 |
國語 | cmn-001 | 瞭高兒 |
國語 | cmn-001 | 遠避 |
國語 | cmn-001 | 養晦 |
Hànyǔ | cmn-003 | liàogāo |
Hànyǔ | cmn-003 | liǎogāor |
Hànyǔ | cmn-003 | shūxián |
Hànyǔ | cmn-003 | yuǎnbì |
Hànyǔ | cmn-003 | yǎnghuì |
ελληνικά | ell-000 | αποφεύγω από |
English | eng-000 | keep back |
English | eng-000 | keep off |
English | eng-000 | stand by |
日本語 | jpn-000 | 交わらない |
日本語 | jpn-000 | 寄り付かない |
日本語 | jpn-000 | 没交渉 |
にほんご | jpn-002 | ぼっこうしょう |
нихонго | jpn-153 | бокко:сё: |
русский | rus-000 | выжидать в уединении |
русский | rus-000 | выжидая подходящий момент |
русский | rus-000 | далеко обходить |
русский | rus-000 | избегать |
русский | rus-000 | смотреть со стороны |
русский | rus-000 | сторониться из неприязни |
русский | rus-000 | таиться |
русский | rus-000 | уклоняться |
русский | rus-000 | чуждаться |