русский | rus-000 |
не выдержать |
普通话 | cmn-000 | 不支 |
普通话 | cmn-000 | 不禁 |
普通话 | cmn-000 | 不耐 |
普通话 | cmn-000 | 不耐烦 |
普通话 | cmn-000 | 吃不下 |
普通话 | cmn-000 | 吃不下去 |
普通话 | cmn-000 | 吃不住 |
普通话 | cmn-000 | 吃不住劲儿 |
普通话 | cmn-000 | 吃不消 |
普通话 | cmn-000 | 架不住 |
普通话 | cmn-000 | 熬不过 |
普通话 | cmn-000 | 禁不主 |
普通话 | cmn-000 | 禁不起 |
普通话 | cmn-000 | 隔不住 |
普通话 | cmn-000 | 顶牛 |
普通话 | cmn-000 | 顶牛儿 |
國語 | cmn-001 | 不支 |
國語 | cmn-001 | 不禁 |
國語 | cmn-001 | 不耐 |
國語 | cmn-001 | 不耐煩 |
國語 | cmn-001 | 吃不下 |
國語 | cmn-001 | 吃不下去 |
國語 | cmn-001 | 吃不住 |
國語 | cmn-001 | 吃不住勁兒 |
國語 | cmn-001 | 吃不消 |
國語 | cmn-001 | 架不住 |
國語 | cmn-001 | 熬不過 |
國語 | cmn-001 | 禁不主 |
國語 | cmn-001 | 禁不起 |
國語 | cmn-001 | 隔不住 |
國語 | cmn-001 | 頂牛 |
國語 | cmn-001 | 頂牛兒 |
Hànyǔ | cmn-003 | bùjīn |
Hànyǔ | cmn-003 | bùnài |
Hànyǔ | cmn-003 | bùnàifán |
Hànyǔ | cmn-003 | bùzhī |
Hànyǔ | cmn-003 | chībuxià |
Hànyǔ | cmn-003 | chībuxiàqù |
Hànyǔ | cmn-003 | chībuxiāo |
Hànyǔ | cmn-003 | chībuzhù |
Hànyǔ | cmn-003 | chībuzhùjìnr |
Hànyǔ | cmn-003 | dǐngniú |
Hànyǔ | cmn-003 | dǐngniúr |
Hànyǔ | cmn-003 | gébuzhù |
Hànyǔ | cmn-003 | jiàbuzhù |
Hànyǔ | cmn-003 | jìnbuqǐ |
Hànyǔ | cmn-003 | jìnbuzhǔ |
Hànyǔ | cmn-003 | áobùguò |
русский | rus-000 | не в состоянии сдержаться |
русский | rus-000 | не вынести |
русский | rus-000 | не сдержаться |
русский | rus-000 | не снести |
русский | rus-000 | не стерпеть |
русский | rus-000 | не удержаться |
русский | rus-000 | не устоять |
русский | rus-000 | пресытиться |