| русский | rus-000 |
| ничего нельзя сделать | |
| 普通话 | cmn-000 | 无可奈何 |
| 普通话 | cmn-000 | 无可如何 |
| 普通话 | cmn-000 | 没奈何 |
| 普通话 | cmn-000 | 没治儿 |
| 普通话 | cmn-000 | 没法 |
| 普通话 | cmn-000 | 没法儿 |
| 普通话 | cmn-000 | 没法子 |
| 國語 | cmn-001 | 沒奈何 |
| 國語 | cmn-001 | 沒治兒 |
| 國語 | cmn-001 | 沒法 |
| 國語 | cmn-001 | 沒法兒 |
| 國語 | cmn-001 | 沒法子 |
| 國語 | cmn-001 | 無可奈何 |
| 國語 | cmn-001 | 無可如何 |
| Hànyǔ | cmn-003 | méifá |
| Hànyǔ | cmn-003 | méifár |
| Hànyǔ | cmn-003 | méifázi |
| Hànyǔ | cmn-003 | wúkěnàihé |
| Hànyǔ | cmn-003 | wúkěrúhé |
| русский | rus-000 | нет никакого выхода |
| русский | rus-000 | ничего не поделаешь |
| русский | rus-000 | ничего не придумаешь |
