| 國語 | cmn-001 |
| 餉 | |
| U+ | art-254 | 4291 |
| U+ | art-254 | 9909 |
| U+ | art-254 | 9977 |
| 普通话 | cmn-000 | 䊑 |
| 普通话 | cmn-000 | 饷 |
| 國語 | cmn-001 | 䊑 |
| 國語 | cmn-001 | 稅 |
| 國語 | cmn-001 | 關稅 |
| Hànyǔ | cmn-003 | shang1 |
| Hànyǔ | cmn-003 | shang3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | shang4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiang3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiǎng |
| English | eng-000 | custom duty |
| English | eng-000 | entertain |
| English | eng-000 | feast |
| English | eng-000 | pay |
| English | eng-000 | provisions |
| English | eng-000 | rates |
| English | eng-000 | rations |
| English | eng-000 | tax |
| 客家話 | hak-000 | 餉 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | hiong1 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | hiong3 |
| 客家话 | hak-006 | 饷 |
| 日本語 | jpn-000 | 餉 |
| Nihongo | jpn-001 | kareii |
| Nihongo | jpn-001 | shou |
| 한국어 | kor-000 | 향 |
| Hangungmal | kor-001 | hyang |
| 韓國語 | kor-002 | 餉 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 餉 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | shiɑ̀ng |
| Tâi-gí | nan-003 | hiòng |
| Tâi-gí | nan-003 | koan-sòe |
| Tâi-gí | nan-003 | sòe |
| русский | rus-000 | демонстрировать |
| русский | rus-000 | довольствие |
| русский | rus-000 | жалованье |
| русский | rus-000 | земельный участок |
| русский | rus-000 | знакомить |
| русский | rus-000 | кормить |
| русский | rus-000 | короткий промежуток времени |
| русский | rus-000 | одночасье |
| русский | rus-000 | оклад |
| русский | rus-000 | показывать |
| русский | rus-000 | поле |
| русский | rus-000 | посылать в подарок |
| русский | rus-000 | потчевать |
| русский | rus-000 | продовольственный паёк |
| русский | rus-000 | угощать |
| 廣東話 | yue-000 | 䊑 |
| 廣東話 | yue-000 | 餉 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | hoeng2 |
| 广东话 | yue-004 | 䊑 |
| 广东话 | yue-004 | 饷 |
