普通话 | cmn-000 |
牧 |
U+ | art-254 | 3641 |
U+ | art-254 | 7267 |
普通话 | cmn-000 | 㙁 |
普通话 | cmn-000 | 指导 |
普通话 | cmn-000 | 指导者 |
普通话 | cmn-000 | 牧师 |
普通话 | cmn-000 | 牧羊人 |
普通话 | cmn-000 | 牧羊者 |
普通话 | cmn-000 | 看守 |
普通话 | cmn-000 | 领导 |
國語 | cmn-001 | 㙁 |
國語 | cmn-001 | 放牧 |
國語 | cmn-001 | 牧 |
國語 | cmn-001 | 牧草 |
Hànyǔ | cmn-003 | mang3 |
Hànyǔ | cmn-003 | mao4 |
Hànyǔ | cmn-003 | mei2 |
Hànyǔ | cmn-003 | mei4 |
Hànyǔ | cmn-003 | mu4 |
Hànyǔ | cmn-003 | mù |
Hànyǔ | cmn-003 | na4 |
Deutsch | deu-000 | Mu |
Deutsch | deu-000 | Vieh hüten |
Deutsch | deu-000 | führen |
Deutsch | deu-000 | umsorgen |
Deutsch | deu-000 | weiden |
English | eng-000 | govern |
English | eng-000 | herbage |
English | eng-000 | herd |
English | eng-000 | magistrate |
English | eng-000 | pasture |
English | eng-000 | public administrator |
English | eng-000 | shepherd |
English | eng-000 | tend |
English | eng-000 | tend cattle |
客家話 | hak-000 | 牧 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | muk7 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | muk8 |
客家话 | hak-006 | 牧 |
日本語 | jpn-000 | 牧 |
Nihongo | jpn-001 | boku |
Nihongo | jpn-001 | kau |
Nihongo | jpn-001 | maki |
Nihongo | jpn-001 | moku |
Nihongo | jpn-001 | yashinau |
한국어 | kor-000 | 목 |
Hangungmal | kor-001 | mok |
韓國語 | kor-002 | 牧 |
晚期中古漢語 | ltc-000 | 牧 |
dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | miuk |
русский | rus-000 | Му |
русский | rus-000 | выгон |
русский | rus-000 | держать |
русский | rus-000 | держать в порядке |
русский | rus-000 | заведовать |
русский | rus-000 | заведующий |
русский | rus-000 | кормить |
русский | rus-000 | начальник округа |
русский | rus-000 | опекать |
русский | rus-000 | пастбище |
русский | rus-000 | пасти |
русский | rus-000 | пастух |
русский | rus-000 | пастырь |
русский | rus-000 | пестовать |
русский | rus-000 | подножный корм |
русский | rus-000 | правитель |
русский | rus-000 | прокармливать |
русский | rus-000 | содержать |
русский | rus-000 | управлять |
русский | rus-000 | управляющий полями |
mji nja̱ | txg-000 | lhew |
mji nja̱ | txg-000 | rur |
𗼇𗾧 | txg-001 | 𗻋 |
𗼇𗾧 | txg-001 | 𗻑 |
mi na | txg-002 | lhew |
mi na | txg-002 | rur |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئايماق باشلىقى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىتائەت قىلماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | باشقۇرماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | بويسۇنماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | بويسۇنماق، ئىتائەت قىلماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەربىيىلىمەك |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەربىيىلەنمەك |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەربىيىلەنمەك، تەربىيىلىمەك |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | شەھەر چېتى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | فېرما |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | فېرما، چارۋىچىلىق مەيدانى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | قۇل |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | مال باقماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | مال باقماق، چارۋا باقماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | مالچى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | پادىچى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | پادىچى، مالچى، چوپان |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چارۋا باقماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چارۋىچى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چارۋىچىلىق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چارۋىچىلىق بىلەن شۇغۇللانغۇچى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چارۋىچىلىق مەيدانى |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | چوپان |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ھۆكۈمرانلىق قىلماق |
ئۇيغۇرچە | uig-000 | ھۆكۈمرانلىق قىلماق، باشقۇرماق |
Uyghurche | uig-001 | aymaq bashliqi |
Uyghurche | uig-001 | bashqurmaq |
Uyghurche | uig-001 | boysunmaq |
Uyghurche | uig-001 | charwa baqmaq |
Uyghurche | uig-001 | charwichi |
Uyghurche | uig-001 | charwichiliq |
Uyghurche | uig-001 | charwichiliq bilen shughullanʼghuchi |
Uyghurche | uig-001 | charwichiliq meydani |
Uyghurche | uig-001 | chopan |
Uyghurche | uig-001 | férma |
Uyghurche | uig-001 | hökümranliq qilmaq |
Uyghurche | uig-001 | itaet qilmaq |
Uyghurche | uig-001 | mal baqmaq |
Uyghurche | uig-001 | malchi |
Uyghurche | uig-001 | padichi |
Uyghurche | uig-001 | qul |
Uyghurche | uig-001 | sheher chéti |
Uyghurche | uig-001 | terbiyilenmek |
Uyghurche | uig-001 | terbiyilimek |
廣東話 | yue-000 | 㙁 |
廣東話 | yue-000 | 牧 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | mui4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | muk6 |
广东话 | yue-004 | 㙁 |
广东话 | yue-004 | 牧 |