| Hànyǔ | cmn-003 |
| jiě | |
| U+ | art-254 | 203BF |
| U+ | art-254 | 5979 |
| U+ | art-254 | 59D0 |
| U+ | art-254 | 5A8E |
| U+ | art-254 | 6A9E |
| U+ | art-254 | 6BD1 |
| U+ | art-254 | 736C |
| U+ | art-254 | 8893 |
| U+ | art-254 | 89E3 |
| U+ | art-254 | 89E7 |
| U+ | art-254 | 9347 |
| U+ | art-254 | 98F7 |
| 普通话 | cmn-000 | 她 |
| 普通话 | cmn-000 | 姐 |
| 普通话 | cmn-000 | 媎 |
| 普通话 | cmn-000 | 檞 |
| 普通话 | cmn-000 | 毑 |
| 普通话 | cmn-000 | 獬 |
| 普通话 | cmn-000 | 袓 |
| 普通话 | cmn-000 | 解 |
| 普通话 | cmn-000 | 𠎿 |
| 國語 | cmn-001 | 她 |
| 國語 | cmn-001 | 姐 |
| 國語 | cmn-001 | 媎 |
| 國語 | cmn-001 | 檞 |
| 國語 | cmn-001 | 毑 |
| 國語 | cmn-001 | 獬 |
| 國語 | cmn-001 | 袓 |
| 國語 | cmn-001 | 解 |
| 國語 | cmn-001 | 觧 |
| 國語 | cmn-001 | 鍇 |
| 國語 | cmn-001 | 飷 |
| 國語 | cmn-001 | 𠎿 |
| Hànyǔ | cmn-003 | chí |
| Hànyǔ | cmn-003 | hǎ |
| Hànyǔ | cmn-003 | jie |
| Hànyǔ | cmn-003 | jiè |
| Hànyǔ | cmn-003 | jiē |
| Hànyǔ | cmn-003 | jù |
| Hànyǔ | cmn-003 | kǎi |
| Hànyǔ | cmn-003 | tā |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiè |
| Hànyǔ | cmn-003 | xù |
| Hànyǔ | cmn-003 | zū |
| Deutsch | deu-000 | auflockern |
| English | eng-000 | elder sister |
| English | eng-000 | explain |
| English | eng-000 | her |
| English | eng-000 | loosen |
| English | eng-000 | she |
| English | eng-000 | unfasten |
| English | eng-000 | untie |
| English | eng-000 | young lady |
| 日本語 | jpn-000 | 她 |
| 日本語 | jpn-000 | 姐 |
| 日本語 | jpn-000 | 媎 |
| 日本語 | jpn-000 | 檞 |
| 日本語 | jpn-000 | 獬 |
| 日本語 | jpn-000 | 解 |
| 日本語 | jpn-000 | 觧 |
| 日本語 | jpn-000 | 鍇 |
| Nihongo | jpn-001 | ane |
| Nihongo | jpn-001 | anego |
| Nihongo | jpn-001 | azaru |
| Nihongo | jpn-001 | chi |
| Nihongo | jpn-001 | ge |
| Nihongo | jpn-001 | i |
| Nihongo | jpn-001 | ji |
| Nihongo | jpn-001 | kai |
| Nihongo | jpn-001 | matsuyani |
| Nihongo | jpn-001 | satoru |
| Nihongo | jpn-001 | sha |
| Nihongo | jpn-001 | so |
| Nihongo | jpn-001 | ta |
| Nihongo | jpn-001 | tetsu |
| Nihongo | jpn-001 | tokeru |
| Nihongo | jpn-001 | toku |
| 한국어 | kor-000 | 저 |
| 한국어 | kor-000 | 해 |
| Hangungmal | kor-001 | ce |
| Hangungmal | kor-001 | hay |
| Hangungmal | kor-001 | kay |
| 韓國語 | kor-002 | 姐 |
| 韓國語 | kor-002 | 獬 |
| 韓國語 | kor-002 | 解 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 解 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | gɛ̌i |
| español | spa-000 | desahogarse |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاخبارات يوللىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئانا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئايرىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئايرىماق، پارچىلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئايلا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاچا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاچا، ھەدە، ئايلا، ئېگىچە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاچماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاچماق، يەشمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىجارىگە ئالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىجارىگە ئېلىپ ئىشلەتمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىدارە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىزاھات بەرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىزاھلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىپار كېيىكنىڭ ئىزى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇقتۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇقماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇقماق، چۈشەنمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئېلىپ تاشلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئېلىپ تاشلىماق، قالدۇرماق، بوشاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئېگىچە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | باسماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بوشاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بوغۇن |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىكار قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىلمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تارقىتۋەتمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | توختاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەبىر بەرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەرەت قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | خەۋەر قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | دوكلات قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | رەنىگە قويماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | رەنىگە قويماق، گۆرۈگە قويماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | شيې |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قالدۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قايتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قايتۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قوغداپ ئاپارماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قىسقۇچپاقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كراب |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كراب، قىسقۇچپاقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | مەلۇمات بەرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | مەھكىمە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | مەھكىمە، ئىدارە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يالاپ ئاپارماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياندۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يانماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يوقاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يوقاتماق، باسماق، توختاتماق، بوشاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يوقاتماق، تارقىتۋەتمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يېشىم |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەشمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەشمەك، ئاچماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەڭگىللەتمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پارچىلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چۈشەندۈرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چۈشەندۈرمەك، چۈشەنچە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چۈشەنمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چۈشەنمەك، ئۇقماق، بىلمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چۈشەنچە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چېتىق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چېتىق، بوغۇن |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | گۆرۈگە قويماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ھەدە |
| Uyghurche | uig-001 | acha |
| Uyghurche | uig-001 | achmaq |
| Uyghurche | uig-001 | ana |
| Uyghurche | uig-001 | axbarat yollimaq |
| Uyghurche | uig-001 | ayla |
| Uyghurche | uig-001 | ayrimaq |
| Uyghurche | uig-001 | basmaq |
| Uyghurche | uig-001 | bikar qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | bilmek |
| Uyghurche | uig-001 | boghun |
| Uyghurche | uig-001 | boshatmaq |
| Uyghurche | uig-001 | chétiq |
| Uyghurche | uig-001 | chüshenche |
| Uyghurche | uig-001 | chüshendürmek |
| Uyghurche | uig-001 | chüshenmek |
| Uyghurche | uig-001 | doklat qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | görüge qoymaq |
| Uyghurche | uig-001 | hede |
| Uyghurche | uig-001 | idare |
| Uyghurche | uig-001 | ijarige almaq |
| Uyghurche | uig-001 | ijarige élip ishletmek |
| Uyghurche | uig-001 | ipar kéyikning izi |
| Uyghurche | uig-001 | izahat bermek |
| Uyghurche | uig-001 | izahlimaq |
| Uyghurche | uig-001 | krab |
| Uyghurche | uig-001 | mehkime |
| Uyghurche | uig-001 | melumat bermek |
| Uyghurche | uig-001 | parchilimaq |
| Uyghurche | uig-001 | qaldurmaq |
| Uyghurche | uig-001 | qaytmaq |
| Uyghurche | uig-001 | qayturmaq |
| Uyghurche | uig-001 | qisquchpaqa |
| Uyghurche | uig-001 | qoghdap aparmaq |
| Uyghurche | uig-001 | renige qoymaq |
| Uyghurche | uig-001 | salmaq |
| Uyghurche | uig-001 | shyé |
| Uyghurche | uig-001 | tarqitwetmek |
| Uyghurche | uig-001 | tebir bermek |
| Uyghurche | uig-001 | teret qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | toxtatmaq |
| Uyghurche | uig-001 | uqmaq |
| Uyghurche | uig-001 | uqturmaq |
| Uyghurche | uig-001 | xewer qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yalap aparmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yandurmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yanmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yenggilletmek |
| Uyghurche | uig-001 | yeshmek |
| Uyghurche | uig-001 | yoqatmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yéshim |
| Uyghurche | uig-001 | égiche |
| Uyghurche | uig-001 | élip tashlimaq |
| tiếng Việt | vie-000 | chửa |
| tiếng Việt | vie-000 | giải |
| tiếng Việt | vie-000 | thư |
| 𡨸儒 | vie-001 | 姐 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 媎 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 獬 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 解 |
| 廣東話 | yue-000 | 她 |
| 廣東話 | yue-000 | 姐 |
| 廣東話 | yue-000 | 檞 |
| 廣東話 | yue-000 | 獬 |
| 廣東話 | yue-000 | 解 |
| 廣東話 | yue-000 | 觧 |
| 廣東話 | yue-000 | 鍇 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gaai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gaai3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | haai5 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | haai6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ji1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | kaai2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | taa1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ze2 |
| 广东话 | yue-004 | 她 |
| 广东话 | yue-004 | 姐 |
| 广东话 | yue-004 | 檞 |
| 广东话 | yue-004 | 獬 |
| 广东话 | yue-004 | 解 |
