| Hànyǔ | cmn-003 |
| shě | |
| U+ | art-254 | 22243 |
| U+ | art-254 | 4B37 |
| U+ | art-254 | 6368 |
| U+ | art-254 | 820D |
| 普通话 | cmn-000 | 舍 |
| 普通话 | cmn-000 | 𢉃 |
| 國語 | cmn-001 | 䬷 |
| 國語 | cmn-001 | 捨 |
| 國語 | cmn-001 | 𢉃 |
| Hànyǔ | cmn-003 | shè |
| Hànyǔ | cmn-003 | shì |
| English | eng-000 | discard |
| English | eng-000 | dwell |
| English | eng-000 | dwelling |
| English | eng-000 | give alms |
| English | eng-000 | glut |
| English | eng-000 | house |
| English | eng-000 | reside |
| 日本語 | jpn-000 | 捨 |
| 日本語 | jpn-000 | 舍 |
| Nihongo | jpn-001 | seki |
| Nihongo | jpn-001 | sha |
| Nihongo | jpn-001 | suteru |
| Nihongo | jpn-001 | yadoru |
| 한국어 | kor-000 | 사 |
| Hangungmal | kor-001 | sa |
| 韓國語 | kor-002 | 捨 |
| 韓國語 | kor-002 | 舍 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 捨 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 舍 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | shià |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | shiǎ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئارام ئالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىمارەت |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۆتەڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۆتەڭ، قونالغۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۆي |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۆي، خانا، بىنا، كەپە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئېغىل |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئەپۇ قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىنا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىنا، ئىمارەت |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بۇزۇۋەتمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تاشلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جاڭزا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | خانا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | داچا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | داچا، جاڭزا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | دەم ئالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | دەم ئالماق، ئارام ئالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | زىيانغا ئۇچراتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سەدىقە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سەدىقە قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سەدىقە، سەدىقە قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | شې |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قوتان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قونالغۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قونماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قۇربان قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كاتەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كۈلبە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كۈلبە، كەپە، چەللە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەمىنىنىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەمىنە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەمىنە، پېقىر |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەپە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەچمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەچۈرۈم قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەچۈرۈم قىلماق، ئەپۇ قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يوقاتماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پىدا قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پېقىر |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پېقىرنىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پېقىرنىڭ، كەمىنىنىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چاقىرىمغا تەڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چەللە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ۋاز كەچمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ۋاز كەچمەك، تاشلىماق |
| Uyghurche | uig-001 | aram almaq |
| Uyghurche | uig-001 | bina |
| Uyghurche | uig-001 | bir yaqqa tashlap qoymaq |
| Uyghurche | uig-001 | buzuwetmek |
| Uyghurche | uig-001 | chelle |
| Uyghurche | uig-001 | dacha |
| Uyghurche | uig-001 | dem almaq |
| Uyghurche | uig-001 | epu qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | imaret |
| Uyghurche | uig-001 | jangza |
| Uyghurche | uig-001 | katek |
| Uyghurche | uig-001 | kechmek |
| Uyghurche | uig-001 | kechürüm qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | kemine |
| Uyghurche | uig-001 | keminining |
| Uyghurche | uig-001 | kepe |
| Uyghurche | uig-001 | külbe |
| Uyghurche | uig-001 | pida qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | péqir |
| Uyghurche | uig-001 | péqirning |
| Uyghurche | uig-001 | qonalghu |
| Uyghurche | uig-001 | qonmaq |
| Uyghurche | uig-001 | qotan |
| Uyghurche | uig-001 | qurban qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | sediqe |
| Uyghurche | uig-001 | sediqe qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | shé |
| Uyghurche | uig-001 | tashlimaq |
| Uyghurche | uig-001 | waz kechmek |
| Uyghurche | uig-001 | xana |
| Uyghurche | uig-001 | yoqatmaq |
| Uyghurche | uig-001 | ziyanʼgha uchratmaq |
| Uyghurche | uig-001 | éghil |
| Uyghurche | uig-001 | öteng |
| Uyghurche | uig-001 | öy |
| tiếng Việt | vie-000 | xá |
| tiếng Việt | vie-000 | xả |
| 𡨸儒 | vie-001 | 捨 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 舍 |
| 廣東話 | yue-000 | 䬷 |
| 廣東話 | yue-000 | 捨 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | se2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | se3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | se5 |
| 广东话 | yue-004 | 舍 |
