tombo so | dbu-001 |
yàà pàndé |
Najamba | dbu-000 | yà-pàndé |
Najamba | dbu-000 | yà-pàndú-mbó |
tombo so | dbu-001 | yàà pándé-nɛ́ |
Walo | dbw-000 | -yǎ: |
Walo | dbw-000 | àwrà-yǎ-m |
jàmsǎy | djm-000 | yalay |
jàmsǎy | djm-000 | yɛpanin |
Gourou | djm-001 | yà:-pǎn |
Beni | djm-003 | pàlú |
Beni | djm-003 | yà pàlú-m |
Perge Tegu | djm-004 | yà-pàlú-n |
Mombo | dmb-001 | kéléŋgè |
Mombo | dmb-001 | yɔ̀: pándè |
Yorno-So | dts-001 | pànú-m |
Yorno-So | dts-001 | yà pǎn-nɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yà-kúmnó |
yàndà-dòm | dym-000 | -mù |
yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀ pàndè |
English | eng-000 | marriage |
English | eng-000 | mourning |
English | eng-000 | seclusion |
English | eng-000 | widow |
français | fra-000 | deuil |
français | fra-000 | mariage |
français | fra-000 | quarantaine |
français | fra-000 | veuve |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yà pàndí |