| yàndà-dòm | dym-000 |
| wòló | |
| Najamba | dbu-000 | dɛ̀ŋɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | sùgè |
| Najamba | dbu-000 | ɛ́lí-yɛ́ súgí |
| tombo so | dbu-001 | dɛ̀mmí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dɛ̀ŋɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | gìnɛ́ dàá |
| tombo so | dbu-001 | wòló |
| Walo | dbw-000 | wòró |
| jàmsǎy | djm-000 | woro |
| Beni | djm-003 | wòró |
| Beni | djm-003 | wɔ̀rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | mà:-rⁿá |
| Perge Tegu | djm-004 | wòrò-wó |
| Perge Tegu | djm-004 | wòró |
| Mombo | dmb-001 | wúlé |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòrí-gì |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòró |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòrú-gó |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòrúgó |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòrúgù |
| Yorno-So | dts-001 | gɛ̀rⁿɛ́ dǎ: |
| Yorno-So | dts-001 | nùmɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | wòló |
| Yorno-So | dts-001 | wòló- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lókó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lókú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lókú-ró |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lókú-rú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lùwó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lǔw |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màyⁿ-rⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | màyⁿ-rⁿú |
| yàndà-dòm | dym-000 | wòlò-lí |
| English | eng-000 | cave in |
| English | eng-000 | collapse |
| English | eng-000 | fall |
| English | eng-000 | take apart |
| English | eng-000 | unbuild |
| français | fra-000 | déconstruire |
| français | fra-000 | s’effondrer |
| français | fra-000 | s’écrouler |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | wòró |
