yàndà-dòm | dym-000 |
bà-gòló |
Najamba | dbu-000 | bà: gwê: |
Najamba | dbu-000 | ùlù-[ŋú-lé] |
tombo so | dbu-001 | bàà góló |
Walo | dbw-000 | yàrù-gô: |
jàmsǎy | djm-000 | parasɛrⁿɛ |
jàmsǎy | djm-000 | parasɛⁿ |
Gourou | djm-001 | pàrà-sé:rⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | yàr-gó:rò |
Perge Tegu | djm-004 | yàr-gó:ró |
Perge Tegu | djm-004 | yàr-kólò |
Mombo | dmb-001 | yòŋgó |
Yorno-So | dts-001 | nà:-sàŋà-[dámá-ŋ] |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàr-gó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàrù-gó |
English | eng-000 | autumn |
English | eng-000 | post-harvest |
français | fra-000 | après récolte |
français | fra-000 | automne |
français | fra-000 | saison froide |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yàr-gó:rè |