yàndà-dòm | dym-000 |
wà-lí |
Najamba | dbu-000 | dùmɛ́ |
Najamba | dbu-000 | jɔ̀yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | yɛ̀ |
Najamba | dbu-000 | yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | yɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | ánjí-yɛ́ |
Walo | dbw-000 | yí |
Walo | dbw-000 | ézí-yé |
jàmsǎy | djm-000 | bɛrɛ |
jàmsǎy | djm-000 | eñɛ |
jàmsǎy | djm-000 | ɛ |
jàmsǎy | djm-000 | ɛ́: |
Gourou | djm-001 | ɛ́: |
Beni | djm-003 | bɛ̀rɛ́ |
Beni | djm-003 | yǐ |
Beni | djm-003 | énjí-yé |
Perge Tegu | djm-004 | yɛ̀-rí- |
Perge Tegu | djm-004 | yɛ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | é:njé |
Mombo | dmb-001 | dɔ̀gɔ̀ sá: |
Mombo | dmb-001 | dɔ́gɔ̀ kání |
Mombo | dmb-001 | gámbyê: |
Mombo | dmb-001 | mályê: |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̀gɔ̀-bàgá X sà |
Togo-Kan | dtk-002 | ɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | X≡y dɔ̀gɔ́ á: |
Yorno-So | dts-001 | [X mɔ̀]-ǹ dɔ̀gɔ́≡ý |
Yorno-So | dts-001 | yé: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wɔ̀-sɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | éⁿsó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | éⁿsú |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀gɔ̀ wɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | wɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | ánzí-yá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ánzí-yɛ́ |
English | eng-000 | be ashamed |
English | eng-000 | find |
English | eng-000 | recover |
English | eng-000 | see |
English | eng-000 | shame |
français | fra-000 | avoir honte |
français | fra-000 | honte |
français | fra-000 | retrouver |
français | fra-000 | voir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ̀rɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yǐ: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ónjí-yé |