にほんご | jpn-002 |
あるきまわる |
English | eng-000 | loiter |
English | eng-000 | ramble |
English | eng-000 | take a walk |
English | eng-000 | walk |
English | eng-000 | walk about |
English | eng-000 | walk across |
English | eng-000 | walk around |
English | eng-000 | wander |
English | eng-000 | wander around |
English | eng-000 | wander through |
日本語 | jpn-000 | ぶらぶら歩く |
日本語 | jpn-000 | 歩いて回る |
日本語 | jpn-000 | 歩き回る |
日本語 | jpn-000 | 歩く |
にほんご | jpn-002 | あるいてまわる |
にほんご | jpn-002 | あるく |
にほんご | jpn-002 | ぶらぶらあるく |
富山弁 | jpn-049 | 歩いたらく |
とやまべん | jpn-050 | あるいたらく |
Toyama-ben | jpn-051 | aruitaraku |
博多弁 | jpn-123 | さるく |
はかたべん | jpn-124 | さるく |
Hakata-ben | jpn-125 | saruku |
長崎弁 | jpn-129 | さらく |
長崎弁 | jpn-129 | さるく |
長崎弁 | jpn-129 | さろく |
ながさきべん | jpn-130 | さらく |
ながさきべん | jpn-130 | さるく |
ながさきべん | jpn-130 | さろく |
Nagasaki-ben | jpn-131 | saraku |
Nagasaki-ben | jpn-131 | saroku |
Nagasaki-ben | jpn-131 | saruku |
熊本弁 | jpn-132 | さるく |
くまもとべん | jpn-133 | さるく |
Kumamoto-ben | jpn-134 | saruku |
宮崎弁 | jpn-138 | さるく |
みやざきべん | jpn-139 | さるく |
Miyazaki-ben | jpn-140 | saruku |
薩隅方言 | jpn-141 | さらく |
薩隅方言 | jpn-141 | さりく |
薩隅方言 | jpn-141 | さるく |
薩隅方言 | jpn-141 | さろく |
さつぐうほうげん | jpn-142 | さらく |
さつぐうほうげん | jpn-142 | さりく |
さつぐうほうげん | jpn-142 | さるく |
さつぐうほうげん | jpn-142 | さろく |
Satsugū hōgen | jpn-143 | saraku |
Satsugū hōgen | jpn-143 | sariku |
Satsugū hōgen | jpn-143 | saroku |
Satsugū hōgen | jpn-143 | saruku |
нихонго | jpn-153 | арукимавару |
русский | rus-000 | бродить |
русский | rus-000 | ходить кругом |