| にほんご | jpn-002 |
| かぎゅう | |
| English | eng-000 | pond snail |
| English | eng-000 | snail |
| 日本語 | jpn-000 | かぎゅう |
| 日本語 | jpn-000 | でんでん虫 |
| 日本語 | jpn-000 | 巻き貝 |
| 日本語 | jpn-000 | 巻貝 |
| 日本語 | jpn-000 | 田螺 |
| 日本語 | jpn-000 | 舞々 |
| 日本語 | jpn-000 | 舞舞 |
| 日本語 | jpn-000 | 蜷 |
| 日本語 | jpn-000 | 蜷貝 |
| 日本語 | jpn-000 | 蝸牛 |
| 日本語 | jpn-000 | 蝸螺 |
| Nihongo | jpn-001 | katatsuburi |
| Nihongo | jpn-001 | nina |
| にほんご | jpn-002 | かたつぶり |
| にほんご | jpn-002 | かたつむり |
| にほんご | jpn-002 | たにし |
| にほんご | jpn-002 | でんでんむし |
| にほんご | jpn-002 | にな |
| にほんご | jpn-002 | にながい |
| にほんご | jpn-002 | まいまい |
| にほんご | jpn-002 | まきがい |
| にほんご | jpn-002 | カタツムリ |
| 長崎弁 | jpn-129 | 蜷 |
| 長崎弁 | jpn-129 | 蝸螺 |
| ながさきべん | jpn-130 | みな |
| Nagasaki-ben | jpn-131 | mina |
| 熊本弁 | jpn-132 | ずぐらめ |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蜷 |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蝸牛 |
| 熊本弁 | jpn-132 | 蝸螺 |
| くまもとべん | jpn-133 | かたつぶり |
| くまもとべん | jpn-133 | ずぐらめ |
| くまもとべん | jpn-133 | みな |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | katatsuburi |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | mina |
| Kumamoto-ben | jpn-134 | zugurame |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蜷 |
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蝸螺 |
| さつぐうほうげん | jpn-142 | びな |
| Satsugū hōgen | jpn-143 | bina |
| нихонго | jpn-153 | кагю: |
| 島ゆみた | kzg-000 | 蜷 |
| 島ゆみた | kzg-000 | 蝸螺 |
| シマユミタ | kzg-001 | みにゃ |
| シマユミタ | kzg-001 | みや |
| Shimayumita | kzg-002 | minya |
| Shimayumita | kzg-002 | miya |
| русский | rus-000 | улитка |
| Uchinaaguchi | ryu-000 | chinnan |
| ウチナーグチ | ryu-004 | ちんなん |
| 沖縄口 | ryu-005 | ちんなん |
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たみな |
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たんにゃ |
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たんみゃ |
| シマユミィタ | tkn-001 | たみな |
| シマユミィタ | tkn-001 | たんにゃ |
| シマユミィタ | tkn-001 | たんみゃ |
| Shimayumiita | tkn-002 | tamina |
| Shimayumiita | tkn-002 | tammya |
| Shimayumiita | tkn-002 | tanmya |
| Shimayumiita | tkn-002 | tannya |
| yanbaru kutuuba | xug-000 | minaa |
| yanbaru kutuuba | xug-000 | naa |
| 山原言葉 | xug-001 | 蜷 |
| 山原言葉 | xug-001 | 蝸螺 |
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | なー |
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | みなー |
