| にほんご | jpn-002 | 
| かぎゅう | |
| English | eng-000 | pond snail | 
| English | eng-000 | snail | 
| 日本語 | jpn-000 | かぎゅう | 
| 日本語 | jpn-000 | でんでん虫 | 
| 日本語 | jpn-000 | 巻き貝 | 
| 日本語 | jpn-000 | 巻貝 | 
| 日本語 | jpn-000 | 田螺 | 
| 日本語 | jpn-000 | 舞々 | 
| 日本語 | jpn-000 | 舞舞 | 
| 日本語 | jpn-000 | 蜷 | 
| 日本語 | jpn-000 | 蜷貝 | 
| 日本語 | jpn-000 | 蝸牛 | 
| 日本語 | jpn-000 | 蝸螺 | 
| Nihongo | jpn-001 | katatsuburi | 
| Nihongo | jpn-001 | nina | 
| にほんご | jpn-002 | かたつぶり | 
| にほんご | jpn-002 | かたつむり | 
| にほんご | jpn-002 | たにし | 
| にほんご | jpn-002 | でんでんむし | 
| にほんご | jpn-002 | にな | 
| にほんご | jpn-002 | にながい | 
| にほんご | jpn-002 | まいまい | 
| にほんご | jpn-002 | まきがい | 
| にほんご | jpn-002 | カタツムリ | 
| 長崎弁 | jpn-129 | 蜷 | 
| 長崎弁 | jpn-129 | 蝸螺 | 
| ながさきべん | jpn-130 | みな | 
| Nagasaki-ben | jpn-131 | mina | 
| 熊本弁 | jpn-132 | ずぐらめ | 
| 熊本弁 | jpn-132 | 蜷 | 
| 熊本弁 | jpn-132 | 蝸牛 | 
| 熊本弁 | jpn-132 | 蝸螺 | 
| くまもとべん | jpn-133 | かたつぶり | 
| くまもとべん | jpn-133 | ずぐらめ | 
| くまもとべん | jpn-133 | みな | 
| Kumamoto-ben | jpn-134 | katatsuburi | 
| Kumamoto-ben | jpn-134 | mina | 
| Kumamoto-ben | jpn-134 | zugurame | 
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蜷 | 
| 薩隅方言 | jpn-141 | 蝸螺 | 
| さつぐうほうげん | jpn-142 | びな | 
| Satsugū hōgen | jpn-143 | bina | 
| нихонго | jpn-153 | кагю: | 
| 島ゆみた | kzg-000 | 蜷 | 
| 島ゆみた | kzg-000 | 蝸螺 | 
| シマユミタ | kzg-001 | みにゃ | 
| シマユミタ | kzg-001 | みや | 
| Shimayumita | kzg-002 | minya | 
| Shimayumita | kzg-002 | miya | 
| русский | rus-000 | улитка | 
| Uchinaaguchi | ryu-000 | chinnan | 
| ウチナーグチ | ryu-004 | ちんなん | 
| 沖縄口 | ryu-005 | ちんなん | 
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たみな | 
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たんにゃ | 
| 島ゆみぃた | tkn-000 | たんみゃ | 
| シマユミィタ | tkn-001 | たみな | 
| シマユミィタ | tkn-001 | たんにゃ | 
| シマユミィタ | tkn-001 | たんみゃ | 
| Shimayumiita | tkn-002 | tamina | 
| Shimayumiita | tkn-002 | tammya | 
| Shimayumiita | tkn-002 | tanmya | 
| Shimayumiita | tkn-002 | tannya | 
| yanbaru kutuuba | xug-000 | minaa | 
| yanbaru kutuuba | xug-000 | naa | 
| 山原言葉 | xug-001 | 蜷 | 
| 山原言葉 | xug-001 | 蝸螺 | 
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | なー | 
| ヤンバルクトゥーバ | xug-002 | みなー | 
