| русский | rus-000 |
| при смерти | |
| 普通话 | cmn-000 | 临危 |
| 普通话 | cmn-000 | 临死 |
| 普通话 | cmn-000 | 垂命 |
| 普通话 | cmn-000 | 滨死 |
| 普通话 | cmn-000 | 病危 |
| 國語 | cmn-001 | 垂命 |
| 國語 | cmn-001 | 濱死 |
| 國語 | cmn-001 | 病危 |
| 國語 | cmn-001 | 臨危 |
| 國語 | cmn-001 | 臨死 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bìngwēi |
| Hànyǔ | cmn-003 | bīnsǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | chuímìng |
| Hànyǔ | cmn-003 | línsǐ |
| Hànyǔ | cmn-003 | línwéi |
| English | eng-000 | at death’s door |
| English | eng-000 | near death |
| 日本語 | jpn-000 | 死に際して |
| ирон ӕвзаг | oss-000 | мӕлӕтдзаг |
| ирон ӕвзаг | oss-000 | мӕлӕты къахыл |
| русский | rus-000 | перед смертью |
| русский | rus-000 | при последнем издыхании |
