にほんご | jpn-002 |
じゃあね |
English | eng-000 | bye |
English | eng-000 | now then |
English | eng-000 | see you later |
English | eng-000 | then |
日本語 | jpn-000 | じゃあね |
日本語 | jpn-000 | じゃね |
日本語 | jpn-000 | じゃまた |
日本語 | jpn-000 | それじゃあまた |
日本語 | jpn-000 | では |
日本語 | jpn-000 | ではまた |
日本語 | jpn-000 | またな |
日本語 | jpn-000 | またね |
日本語 | jpn-000 | 左様なら |
にほんご | jpn-002 | さようなら |
にほんご | jpn-002 | じゃね |
にほんご | jpn-002 | じゃまた |
にほんご | jpn-002 | それじゃあまた |
にほんご | jpn-002 | では |
にほんご | jpn-002 | ではまた |
にほんご | jpn-002 | またな |
にほんご | jpn-002 | またね |
青森方言 | jpn-008 | ひゃーなー |
青森方言 | jpn-008 | ひゃーろー |
あおもりほうげん | jpn-009 | ひゃーなー |
あおもりほうげん | jpn-009 | ひゃーろー |
Aomori hōgen | jpn-010 | hyaanaa |
Aomori hōgen | jpn-010 | hyaaroo |
秋田弁 | jpn-011 | せば |
あきたべん | jpn-012 | せば |
Akita-ben | jpn-013 | seba |
薩隅方言 | jpn-141 | のっちーよー |
さつぐうほうげん | jpn-142 | のっちーよー |
Satsugū hōgen | jpn-143 | nocchiiyoo |