| 日本語 | jpn-000 |
| 捕らぬ狸の皮算用 | |
| čeština | ces-000 | nechval dne před večerem |
| 普通话 | cmn-000 | 一厢情愿 |
| 普通话 | cmn-000 | 如意算盘 |
| 普通话 | cmn-000 | 白日梦 |
| 國語 | cmn-001 | 一廂情願 |
| 國語 | cmn-001 | 如意算盤 |
| 國語 | cmn-001 | 白日夢 |
| suomi | fin-000 | älä nuolaise ennen kuin tipahtaa |
| magyar | hun-000 | ne igyál előre a medve bőrére |
| íslenska | isl-000 | fyrr skal fuglinn veiddur en steiktur |
| íslenska | isl-000 | hrósa happi of snemma |
| 日本語 | jpn-000 | 取らぬ狸の皮算用 |
| 日本語 | jpn-000 | 獲らぬ狸の皮算用 |
| にほんご | jpn-002 | とらぬたぬきのかわざんよう |
| 한국어 | kor-000 | 김칫국부터 마시지 마라 |
| latine | lat-000 | ante victoriam ne canas triumphum |
| Diné bizaad | nav-000 | tʼáadoo danitʼání íítiʼ |
| русский | rus-000 | цыпля́т по о́сени счита́ют |
| русский | rus-000 | цыплят по осени считают |
