English | eng-000 |
be circumcised |
العربية | arb-000 | إختت |
العربية | arb-000 | إختتن |
العربية | arb-000 | اختت |
العربية | arb-000 | اختتن |
العربية | arb-000 | ختتن |
Bangi | bni-000 | ketibwa ngêngiia |
Najamba | dbu-000 | bà:nâ: nɛ́ |
Najamba | dbu-000 | gíbí jɛ́ |
Najamba | dbu-000 | yábà jɛ́ |
tombo so | dbu-001 | dóm dàà-ndáá-dìn |
tombo so | dbu-001 | sɛ̀ndí kúndó |
tombo so | dbu-001 | ɔ́mɔ́ nɔ̀ɔ̀-máá-dìn |
Walo | dbw-000 | cɛ́cɛ́rⁿɛ́ nú |
jàmsǎy | djm-000 | aranɔ |
jàmsǎy | djm-000 | àrá nɔ́ː |
Tabi | djm-002 | ló |
Tabi | djm-002 | lú |
Beni | djm-003 | cì-cɛ́rⁿɛ̀ nú |
Beni | djm-003 | cìʼcɛ́rⁿɛ̀ nú |
Beni | djm-003 | cí-cɛ́rⁿɛ̀ nú |
Beni | djm-003 | cícɛ́rⁿɛ̀ nú |
Beni | djm-003 | ɔ̀rⁿɔ́: gǒ |
Beni | djm-003 | ɔ̀rⁿɔ́ː gó |
Perge Tegu | djm-004 | bòlú nɛ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | kí-kɛ́rⁿɛ̀ nú: |
Perge Tegu | djm-004 | ǒy gǒ: |
Mombo | dmb-001 | pɔ́ndyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | pɔ́ndí dyé: |
Togo-Kan | dtk-002 | túⁿ nú |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀rú nɔ̌: |
Yorno-So | dts-001 | ól gǒ: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [tùwó pɛ̀rà] lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ló |
yàndà-dòm | dym-000 | àlá nìyⁿɛ́ |
English | eng-000 | circumcise |
English | eng-000 | circumcised |
English | eng-000 | undergo circumcision |
français | fra-000 | circoncis |
français | fra-000 | cironcire |
日本語 | jpn-000 | 割礼を受ける |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bùró págíyí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | ké-kérⁿí núyⁿ |
Kiswahili | swh-000 | -tahiriwa |