| English | eng-000 |
| dried fish | |
| kohtʼaene kenaegeʼ | aht-000 | ba’ |
| アイヌ イタㇰ | ain-000 | チナナ |
| Aynu itak | ain-004 | cinana |
| Aynu itak | ain-004 | sat-cep |
| العربية | arb-000 | أسماك مجففة |
| U+ | art-254 | 86AB |
| U+ | art-254 | 9B91 |
| U+ | art-254 | 9B9D |
| U+ | art-254 | 9BBF |
| U+ | art-254 | 9BD7 |
| U+ | art-254 | 9C50 |
| U+ | art-254 | 9C8D |
| U+ | art-254 | 9C9E |
| azərbaycanca | azj-000 | quru balıq |
| Азәрбајҹан дили | azj-001 | гуру балыг |
| বাংলা | ben-000 | শুঁটকি মাছ |
| Bangi | bni-000 | ncu li boyitaka |
| Bangi | bni-000 | nzömô |
| Dakeł | caf-000 | lhook sugi |
| binisayang Sinugboanon | ceb-000 | bulád |
| 普通话 | cmn-000 | 文昌鱼干 |
| 普通话 | cmn-000 | 蚫 |
| 普通话 | cmn-000 | 鱼干 |
| 普通话 | cmn-000 | 鲍 |
| 普通话 | cmn-000 | 鲞 |
| 國語 | cmn-001 | 蚫 |
| 國語 | cmn-001 | 魚乾 |
| 國語 | cmn-001 | 魚干 |
| 國語 | cmn-001 | 鮑 |
| 國語 | cmn-001 | 鮝 |
| 國語 | cmn-001 | 鮿 |
| 國語 | cmn-001 | 鯗 |
| 國語 | cmn-001 | 鱐 |
| Hànyǔ | cmn-003 | bào |
| Hànyǔ | cmn-003 | bāo |
| Hànyǔ | cmn-003 | páo |
| Hànyǔ | cmn-003 | pāo |
| Hànyǔ | cmn-003 | su4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | sù |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiang3 |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiu1 |
| Hànyǔ | cmn-003 | xiǎng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhe2 |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhen4 |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhèn |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhé |
| Nadleh Whutʼen | crx-002 | lhook sugi |
| Deutsch | deu-000 | Trockenfisch |
| Deutsch | deu-000 | getrocknete Lebensmittel |
| Deutsch | deu-000 | getrocknete Muschel |
| Deutsch | deu-000 | getrockneter Fisch und Gemüse |
| English | eng-000 | dried food |
| English | eng-000 | dried meat |
| English | eng-000 | groceries |
| English | eng-000 | salted fish |
| English | eng-000 | stockfish |
| français | fra-000 | poisson sec |
| français | fra-000 | poisson sèché |
| français | fra-000 | poisson séché |
| कोंकणी | gom-000 | सुखले झळ्के |
| GSB Mangalore | gom-001 | sukhale jhaLke |
| 客家話 | hak-000 | 鮝 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | siong3 |
| हिन्दी | hin-000 | शुष्क मछली |
| magyar | hun-000 | szárított hal |
| Deg Xinag | ing-000 | dhigging |
| Deg Xinag | ing-000 | thith yed |
| Yukon Deg Xinag | ing-001 | dhigging |
| Yukon Deg Xinag | ing-001 | thith yed |
| Kuskokwim Deg Xinag | ing-002 | dhigging |
| Kuskokwim Deg Xinag | ing-002 | thith yed |
| íslenska | isl-000 | harðfiskur |
| italiano | ita-000 | pesce essiccato |
| 日本語 | jpn-000 | 乾し魚 |
| 日本語 | jpn-000 | 乾燥魚 |
| 日本語 | jpn-000 | 乾物 |
| 日本語 | jpn-000 | 乾魚 |
| 日本語 | jpn-000 | 干し魚 |
| 日本語 | jpn-000 | 干物 |
| 日本語 | jpn-000 | 干魚 |
| 日本語 | jpn-000 | 蚫 |
| 日本語 | jpn-000 | 魚の丸干し |
| 日本語 | jpn-000 | 魚の干物 |
| 日本語 | jpn-000 | 鮑 |
| 日本語 | jpn-000 | 鮝 |
| 日本語 | jpn-000 | 鮿 |
| 日本語 | jpn-000 | 鯗 |
| 日本語 | jpn-000 | 鱐 |
| Nihongo | jpn-001 | awabi |
| Nihongo | jpn-001 | chou |
| Nihongo | jpn-001 | fuka |
| Nihongo | jpn-001 | hoshiuo |
| Nihongo | jpn-001 | hou |
| Nihongo | jpn-001 | shou |
| Nihongo | jpn-001 | shu |
| Nihongo | jpn-001 | shuku |
| Nihongo | jpn-001 | shuu |
| Nihongo | jpn-001 | suku |
| Nihongo | jpn-001 | you |
| にほんご | jpn-002 | かんぎょ |
| にほんご | jpn-002 | かんぶつ |
| にほんご | jpn-002 | さかなのまるぼし |
| にほんご | jpn-002 | ほしうお |
| ქართული | kat-000 | შებოლილი თევზი |
| अम्चिगेले | knn-000 | सुखले झळ्के |
| ಅಮಿಚ್ಗೆಲೆ | knn-001 | ಸುಖಲೆ ಝಳೆಕ್ |
| 한국어 | kor-000 | 포 |
| Hangungmal | kor-001 | pho |
| Hangungmal | kor-001 | sang |
| 韓國語 | kor-002 | 鮑 |
| 韓國語 | kor-002 | 鮝 |
| Kato | ktw-000 | toonai-lhsai |
| Kato | ktw-000 | toonai-lhtsai |
| Dinakʼi | kuu-000 | zigwne |
| Bontoc—Guinaang | lbk-002 | chá-ing |
| Bontoc—Guinaang | lbk-002 | filis |
| Guina-ang Bontoc (generic orthography) | lbk-009 | bilis |
| Guina-ang Bontoc (generic orthography) | lbk-009 | dáing |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 鮑 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | bhǎu |
| олык марий | mhr-000 | каклыме кол |
| Kupang Malay | mkn-000 | ikan karíng |
| Mimaʼnubù | msm-000 | ʼdaing |
| Mauka | mxx-000 | yɛ́ɛ́wálán |
| Mãniyakã | mzj-000 | jɛ̲ɛ ja̲lã |
| Tâi-gí | nan-003 | hĭ-koaⁿ |
| Nāhuatlahtōlli | nci-000 | michhuacqui |
| Norn | nrn-000 | sookid fish |
| Oneida | one-000 | -itsyathʌ- |
| فارسی | pes-000 | ماهی خشکشده |
| polski | pol-000 | ryba suszona |
| português | por-000 | peixe seco |
| Pumā | pum-000 | sidra |
| Lugungu | rub-000 | ikeese |
| Lugungu | rub-000 | muramba |
| Lugungu | rub-000 | nsu̱ gya mu̱kwa |
| русский | rus-000 | копченая рыба |
| русский | rus-000 | сушеная рыба |
| slovenčina | slk-000 | sušené ryby |
| Soninkanxaane | snk-000 | fexe |
| Soninkanxaane | snk-000 | fomotinte |
| español | spa-000 | pescado seco |
| svenska | swe-000 | torkad fisk |
| Kiswahili | swh-000 | jodari |
| Kiswahili | swh-000 | samaki mkavu |
| தமிழ் | tam-000 | கருவாடு |
| தமிழ் | tam-000 | சுள் |
| తెలుగు | tel-000 | వరుగు చేపలు |
| ภาษาไทย | tha-000 | ปลาแห้ง |
| Talossan | tzl-000 | cʼharca |
| udin muz | udi-000 | q̇aričäli |
| удин муз | udi-001 | къаричаьли |
| tiếng Việt | vie-000 | bâu |
| tiếng Việt | vie-000 | cá kho |
| 𡨸儒 | vie-001 | 蚫 |
| kàllaama wolof | wol-000 | gedja |
| kàllaama wolof | wol-000 | tamba djan |
| Nourmaund | xno-000 | dur pessun |
| 与那国物言 | yoi-000 | かんだいいゆ |
| ドゥナンムヌイ | yoi-001 | かんだいいゆ |
| Dunanmunui | yoi-002 | kandai iyu |
| 廣東話 | yue-000 | 鮑 |
| 廣東話 | yue-000 | 鮝 |
| 廣東話 | yue-000 | 鮿 |
| 廣東話 | yue-000 | 鯗 |
| 廣東話 | yue-000 | 鱐 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | baau1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | baau6 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | sau1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | soeng2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | suk1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zip3 |
| 广东话 | yue-004 | 鲍 |
| 广东话 | yue-004 | 鲞 |
