| Hànyǔ | cmn-003 |
| gēng | |
| U+ | art-254 | 268CD |
| U+ | art-254 | 27678 |
| U+ | art-254 | 28048 |
| U+ | art-254 | 29723 |
| U+ | art-254 | 29C41 |
| U+ | art-254 | 29C4B |
| U+ | art-254 | 29C67 |
| U+ | art-254 | 3E74 |
| U+ | art-254 | 3E79 |
| U+ | art-254 | 43B4 |
| U+ | art-254 | 489A |
| U+ | art-254 | 4EA2 |
| U+ | art-254 | 522F |
| U+ | art-254 | 5E9A |
| U+ | art-254 | 6404 |
| U+ | art-254 | 66F4 |
| U+ | art-254 | 6D6D |
| U+ | art-254 | 713F |
| U+ | art-254 | 754A |
| U+ | art-254 | 7D59 |
| U+ | art-254 | 7D5A |
| U+ | art-254 | 7DEA |
| U+ | art-254 | 7E06 |
| U+ | art-254 | 7FAE |
| U+ | art-254 | 7FB9 |
| U+ | art-254 | 8015 |
| U+ | art-254 | 83EE |
| U+ | art-254 | 8CE1 |
| U+ | art-254 | 8D53 |
| U+ | art-254 | 9D8A |
| U+ | art-254 | 9E52 |
| ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ | cmg-000 | ᠭᠢᠩ |
| mongɤol | cmg-001 | ging |
| 普通话 | cmn-000 | 㹴 |
| 普通话 | cmn-000 | 㹹 |
| 普通话 | cmn-000 | 䎴 |
| 普通话 | cmn-000 | 䢚 |
| 普通话 | cmn-000 | 亢 |
| 普通话 | cmn-000 | 刯 |
| 普通话 | cmn-000 | 庚 |
| 普通话 | cmn-000 | 搄 |
| 普通话 | cmn-000 | 更 |
| 普通话 | cmn-000 | 浭 |
| 普通话 | cmn-000 | 焿 |
| 普通话 | cmn-000 | 縆 |
| 普通话 | cmn-000 | 羹 |
| 普通话 | cmn-000 | 耕 |
| 普通话 | cmn-000 | 菮 |
| 普通话 | cmn-000 | 赓 |
| 普通话 | cmn-000 | 鹒 |
| 普通话 | cmn-000 | 𦣍 |
| 普通话 | cmn-000 | 𨁈 |
| 國語 | cmn-001 | 㹴 |
| 國語 | cmn-001 | 㹹 |
| 國語 | cmn-001 | 䎴 |
| 國語 | cmn-001 | 䢚 |
| 國語 | cmn-001 | 亢 |
| 國語 | cmn-001 | 刯 |
| 國語 | cmn-001 | 庚 |
| 國語 | cmn-001 | 搄 |
| 國語 | cmn-001 | 更 |
| 國語 | cmn-001 | 浭 |
| 國語 | cmn-001 | 焿 |
| 國語 | cmn-001 | 畊 |
| 國語 | cmn-001 | 絙 |
| 國語 | cmn-001 | 絚 |
| 國語 | cmn-001 | 緪 |
| 國語 | cmn-001 | 縆 |
| 國語 | cmn-001 | 羮 |
| 國語 | cmn-001 | 羹 |
| 國語 | cmn-001 | 菮 |
| 國語 | cmn-001 | 賡 |
| 國語 | cmn-001 | 鶊 |
| 國語 | cmn-001 | 𦣍 |
| 國語 | cmn-001 | 𧙸 |
| 國語 | cmn-001 | 𨁈 |
| 國語 | cmn-001 | 𩜣 |
| 國語 | cmn-001 | 𩱁 |
| 國語 | cmn-001 | 𩱋 |
| 國語 | cmn-001 | 𩱧 |
| Hànyǔ | cmn-003 | gèng |
| Hànyǔ | cmn-003 | gāng |
| Hànyǔ | cmn-003 | huán |
| Hànyǔ | cmn-003 | háng |
| Hànyǔ | cmn-003 | kàng |
| Hànyǔ | cmn-003 | láng |
| Hànyǔ | cmn-003 | pēng |
| Hànyǔ | cmn-003 | shèng |
| gǔ guānhuà | cmn-045 | gėiŋ |
| ’Phags-pa–script Old Mandarin | cmn-046 | ꡂꡦꡞꡃ |
| English | eng-000 | broth |
| English | eng-000 | continue |
| English | eng-000 | cultivate |
| English | eng-000 | excessive |
| English | eng-000 | high |
| English | eng-000 | holy |
| English | eng-000 | immortal |
| English | eng-000 | more |
| English | eng-000 | much more |
| English | eng-000 | name |
| English | eng-000 | narrow path |
| English | eng-000 | oriole |
| English | eng-000 | path |
| English | eng-000 | plow |
| English | eng-000 | proud |
| English | eng-000 | road |
| English | eng-000 | rope |
| English | eng-000 | sacred |
| English | eng-000 | sage |
| English | eng-000 | skilled |
| English | eng-000 | soup |
| English | eng-000 | violent |
| English | eng-000 | way |
| 日本語 | jpn-000 | 亢 |
| 日本語 | jpn-000 | 庚 |
| 日本語 | jpn-000 | 更 |
| 日本語 | jpn-000 | 畊 |
| 日本語 | jpn-000 | 絙 |
| 日本語 | jpn-000 | 絚 |
| 日本語 | jpn-000 | 緪 |
| 日本語 | jpn-000 | 縆 |
| 日本語 | jpn-000 | 羮 |
| 日本語 | jpn-000 | 羹 |
| 日本語 | jpn-000 | 耕 |
| 日本語 | jpn-000 | 賡 |
| 日本語 | jpn-000 | 鶊 |
| Nihongo | jpn-001 | aratameru |
| Nihongo | jpn-001 | atsumono |
| Nihongo | jpn-001 | fukeru |
| Nihongo | jpn-001 | gan |
| Nihongo | jpn-001 | kan |
| Nihongo | jpn-001 | kanoe |
| Nihongo | jpn-001 | kou |
| Nihongo | jpn-001 | kumihimo |
| Nihongo | jpn-001 | kyou |
| Nihongo | jpn-001 | sara |
| Nihongo | jpn-001 | shoku |
| Nihongo | jpn-001 | tagayasu |
| Nihongo | jpn-001 | takaburu |
| Nihongo | jpn-001 | tsugu |
| Nihongo | jpn-001 | tsugunafu |
| Nihongo | jpn-001 | zoku |
| 한국어 | kor-000 | 갱 |
| 한국어 | kor-000 | 경 |
| 한국어 | kor-000 | 항 |
| 한국어 | kor-000 | 환 |
| Hangungmal | kor-001 | hang |
| Hangungmal | kor-001 | hwan |
| Hangungmal | kor-001 | kayng |
| Hangungmal | kor-001 | kyeng |
| 韓國語 | kor-002 | 亢 |
| 韓國語 | kor-002 | 庚 |
| 韓國語 | kor-002 | 更 |
| 韓國語 | kor-002 | 畊 |
| 韓國語 | kor-002 | 絙 |
| 韓國語 | kor-002 | 羹 |
| 韓國語 | kor-002 | 耕 |
| 韓國語 | kor-002 | 賡 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 亢 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 庚 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 更 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 緪 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 羹 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 耕 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | gæng |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | gæ̀ng |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | gə̀ng |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | gɛng |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | kɑ̀ng |
| manju gisun | mnc-000 | šanyan |
| ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ | mnc-001 | ᡧᠠᠨᠶᠠᠨ |
| русский | rus-000 | Гэншуй |
| русский | rus-000 | один за другим |
| русский | rus-000 | окупать |
| русский | rus-000 | оправдывать |
| русский | rus-000 | преемствовать |
| русский | rus-000 | продолжать |
| mji nja̱ | txg-000 | lhej |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗯝 |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئارقان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاغدۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئالماشتۇرماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئون بۇرجنىڭ يەتتىنچىسى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىنساپ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇيۇتما |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇيۇتما، بوتقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بوتقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تار يول |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تولۇقلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تومۇز |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆلىمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆلىمەك، تولۇقلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆلىمەك، تۆلەپ بەرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆلەپ بەرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تېخىمۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تېخىمۇ، يەنىمۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تېرىلغۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تېرىلغۇ تەييارلىقى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | داۋاملاشماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | داۋاملىق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | داۋاملىق، داۋاملاشماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | مېتال |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياش |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياش-قۇرام |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياش-قۇرام، ياش |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يول |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يول، تار يول |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يېڭىلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەنىمۇ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | گېڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ھەيدىمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ھەيدىمەك، ئاغدۇرماق، تېرىلغۇ |
| Uyghurche | uig-001 | aghdurmaq |
| Uyghurche | uig-001 | almashturmaq |
| Uyghurche | uig-001 | arqan |
| Uyghurche | uig-001 | botqa |
| Uyghurche | uig-001 | dawamlashmaq |
| Uyghurche | uig-001 | dawamliq |
| Uyghurche | uig-001 | géng |
| Uyghurche | uig-001 | heydimek |
| Uyghurche | uig-001 | insap |
| Uyghurche | uig-001 | métal |
| Uyghurche | uig-001 | on burjning yettinchisi |
| Uyghurche | uig-001 | ret tertipi boyiche yettinchi |
| Uyghurche | uig-001 | tar yol |
| Uyghurche | uig-001 | toluqlimaq |
| Uyghurche | uig-001 | tomuz |
| Uyghurche | uig-001 | térilghu |
| Uyghurche | uig-001 | térilghu teyyarliqi |
| Uyghurche | uig-001 | téximu |
| Uyghurche | uig-001 | tölep bermek |
| Uyghurche | uig-001 | tölimek |
| Uyghurche | uig-001 | uyutma |
| Uyghurche | uig-001 | yash |
| Uyghurche | uig-001 | yash-quram |
| Uyghurche | uig-001 | yenimu |
| Uyghurche | uig-001 | yol |
| Uyghurche | uig-001 | yéngilimaq |
| tiếng Việt | vie-000 | cang |
| tiếng Việt | vie-000 | canh |
| tiếng Việt | vie-000 | xâu |
| 𡨸儒 | vie-001 | 亢 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 庚 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 更 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 羮 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 耕 |
| Middle Mongolian | xng-000 | giŋ |
| ’Phags-pa–script Middle Mongolian | xng-001 | ꡂꡞꡃ |
| 廣東話 | yue-000 | 㹴 |
| 廣東話 | yue-000 | 㹹 |
| 廣東話 | yue-000 | 䎴 |
| 廣東話 | yue-000 | 䢚 |
| 廣東話 | yue-000 | 亢 |
| 廣東話 | yue-000 | 庚 |
| 廣東話 | yue-000 | 更 |
| 廣東話 | yue-000 | 浭 |
| 廣東話 | yue-000 | 焿 |
| 廣東話 | yue-000 | 畊 |
| 廣東話 | yue-000 | 絚 |
| 廣東話 | yue-000 | 緪 |
| 廣東話 | yue-000 | 羮 |
| 廣東話 | yue-000 | 羹 |
| 廣東話 | yue-000 | 賡 |
| 廣東話 | yue-000 | 鶊 |
| 廣東話 | yue-000 | 𨁈 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ang1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gaang1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gaang3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gang1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gang2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gang3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | gong1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | kong3 |
| 广东话 | yue-004 | 㹴 |
| 广东话 | yue-004 | 㹹 |
| 广东话 | yue-004 | 䎴 |
| 广东话 | yue-004 | 䢚 |
| 广东话 | yue-004 | 亢 |
| 广东话 | yue-004 | 庚 |
| 广东话 | yue-004 | 更 |
| 广东话 | yue-004 | 浭 |
| 广东话 | yue-004 | 焿 |
| 广东话 | yue-004 | 羹 |
| 广东话 | yue-004 | 耕 |
| 广东话 | yue-004 | 赓 |
| 广东话 | yue-004 | 鹒 |
| 广东话 | yue-004 | 𨁈 |
