Uyghurche | uig-001 |
pisent qilmasliq |
普通话 | cmn-000 | 一笑置之 |
普通话 | cmn-000 | 不以为然 |
普通话 | cmn-000 | 不吃劲 |
普通话 | cmn-000 | 不在乎 |
普通话 | cmn-000 | 不当事 |
普通话 | cmn-000 | 不揪不采 |
普通话 | cmn-000 | 不理 |
普通话 | cmn-000 | 不理睬 |
普通话 | cmn-000 | 不睬 |
普通话 | cmn-000 | 不采 |
普通话 | cmn-000 | 付之一笑 |
普通话 | cmn-000 | 安之若素 |
普通话 | cmn-000 | 待理不理 |
普通话 | cmn-000 | 恝 |
普通话 | cmn-000 | 恬 |
普通话 | cmn-000 | 恬然 |
普通话 | cmn-000 | 悍然不顾 |
普通话 | cmn-000 | 无动于中 |
普通话 | cmn-000 | 无动于衷 |
普通话 | cmn-000 | 淡然 |
普通话 | cmn-000 | 淡然处之 |
普通话 | cmn-000 | 满不在乎 |
普通话 | cmn-000 | 漠然处之 |
普通话 | cmn-000 | 漠然置之 |
普通话 | cmn-000 | 漠视 |
普通话 | cmn-000 | 漫不经心 |
普通话 | cmn-000 | 略而不谈 |
普通话 | cmn-000 | 置之不理 |
Hànyǔ | cmn-003 | bù chī jìn |
Hànyǔ | cmn-003 | bù dāng shì |
Hànyǔ | cmn-003 | bù jiū bù cǎi |
Hànyǔ | cmn-003 | bù lǐ |
Hànyǔ | cmn-003 | bù lǐ cǎi |
Hànyǔ | cmn-003 | bù yǐ wéi rán |
Hànyǔ | cmn-003 | bù zài hū |
Hànyǔ | cmn-003 | dài lǐ bù lǐ |
Hànyǔ | cmn-003 | dàn rán |
Hànyǔ | cmn-003 | dàn rán chǔ zhī |
Hànyǔ | cmn-003 | fù zhī yī xiào |
Hànyǔ | cmn-003 | hàn rán bù gù |
Hànyǔ | cmn-003 | jiá |
Hànyǔ | cmn-003 | lüè ér bù tán |
Hànyǔ | cmn-003 | màn bù jīng xīn |
Hànyǔ | cmn-003 | mò rán chǔ zhī |
Hànyǔ | cmn-003 | mò rán zhì zhī |
Hànyǔ | cmn-003 | mò shì |
Hànyǔ | cmn-003 | mǎn bù zài hū |
Hànyǔ | cmn-003 | tián |
Hànyǔ | cmn-003 | tián rán |
Hànyǔ | cmn-003 | wú dòng yú zhōng |
Hànyǔ | cmn-003 | yī xiào zhì zhī |
Hànyǔ | cmn-003 | zhì zhī bù lǐ |
Hànyǔ | cmn-003 | ān zhī ruò sù |