jàmsǎy | djm-000 |
jɛgɛ |
Najamba | dbu-000 | jɛ̀ŋgí-rí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | jɛ̀ŋgí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gɛ̀ɛ̀ŋí-yɛ́ |
tombo so | dbu-001 | gɛ̌ŋ-go |
Walo | dbw-000 | gèŋgíyí |
jàmsǎy | djm-000 | yɛgɛ |
Beni | djm-003 | jɛ̀ŋgí |
Beni | djm-003 | jɛ̀ŋgú |
Perge Tegu | djm-004 | jɛ̀ŋgɛ́ |
Mombo | dmb-001 | jɛ́ŋgyɛ̂: |
Mombo | dmb-001 | jɛ́ŋgɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | gɛ̀gí-rì |
Yorno-So | dts-001 | gàŋú=> |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋ-í: |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋ-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋí=> |
Yorno-So | dts-001 | gɛ̀ŋú=> |
Yorno-So | dts-001 | gɛ́ŋɛ́=> |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀gùrá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀gùrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zìŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zìŋú |
yàndà-dòm | dym-000 | jɛ̀n-jà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | jɛ̀njɛ̀-y |
yàndà-dòm | dym-000 | jɛ̀ŋ |
yàndà-dòm | dym-000 | jɛ́n-jɛ́ |
English | eng-000 | atilt |
English | eng-000 | be bent |
English | eng-000 | be tilted |
English | eng-000 | tilt |
English | eng-000 | tilting |
français | fra-000 | incliner |
français | fra-000 | pencher |
français | fra-000 | se pencher |
français | fra-000 | s’incliner |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀ŋgí=> |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀ŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀ŋí=> |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jɛ̀ŋí=> bù |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | símbí-yé |