Yorno-So | dts-001 |
dɔ̌:-nɔ́ |
Najamba | dbu-000 | dùmó-ndó-m |
Najamba | dbu-000 | dɔ̀:-ndè |
Najamba | dbu-000 | dɔ̌:-ndí |
Najamba | dbu-000 | jìŋá-ndí |
tombo so | dbu-001 | dɔ̀ɔ̀-ndɔ́ |
tombo so | dbu-001 | jàá |
tombo so | dbu-001 | jìŋɛ́-ndɛ́ |
tombo so | dbu-001 | kálé nɛ dɔ̀ɔ̀-ndɔ́ |
tombo so | dbu-001 | kíbé-ndé |
Walo | dbw-000 | bàsí-ndé-mí |
Walo | dbw-000 | dɔ̀:-ndí |
Walo | dbw-000 | sɔ́sí-ndé-mí: |
jàmsǎy | djm-000 | dɔnɔ |
jàmsǎy | djm-000 | dɔrɔdɔnɔ |
Beni | djm-003 | dɔ̀:-lí |
Beni | djm-003 | dɔ̀rɔ́ dɔ̀:-lú |
Beni | djm-003 | sɔ́sí-lí-wí |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀:-lɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀rɔ́ dɔ̀:-lɔ́ |
Mombo | dmb-001 | dínyámì |
Mombo | dmb-001 | kyó:mì |
Mombo | dmb-001 | síndé |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ́:-nɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̌:-nì |
Togo-Kan | dtk-002 | dɔ̌:-ǹ |
Togo-Kan | dtk-002 | lígé-m̀ |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ́rɔ́ dɔ̀ɔ̂-n |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ́lú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bɛ́lú-má |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɔ̀-lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɔ̀-lɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kám |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | káwⁿá = ká:ⁿ |
English | eng-000 | approach |
English | eng-000 | bring to completion |
English | eng-000 | cause to arrive |
English | eng-000 | complete |
English | eng-000 | endpoint |
English | eng-000 | move near |
English | eng-000 | near |
français | fra-000 | achever |
français | fra-000 | approcher |
français | fra-000 | bout |
français | fra-000 | compléter |
français | fra-000 | faire arriver |
français | fra-000 | mener jusqu’au bout |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ̀rɛ́-ndíyɛ́-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̀rɔ́ dɔ̌:-ndí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dɔ̌:-ndí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | úwá-ndí |