| Yorno-So | dts-001 |
| ɛ́ŋɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | pémbá-ndí |
| Najamba | dbu-000 | ɛ́njí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ́ndí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ɛ́mmɛ́-ndí-yɛ́ |
| Walo | dbw-000 | pɛ́ŋgí-ndé |
| Walo | dbw-000 | ɛ́ŋgí |
| jàmsǎy | djm-000 | eme |
| jàmsǎy | djm-000 | ɛŋɛ |
| Beni | djm-003 | pɛ́ŋgí-lí |
| Beni | djm-003 | ɛ́ŋgí: |
| Beni | djm-003 | ɛ́ŋgíyà |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́mbɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́ŋgɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | kɛ́mbɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | pɛ́ŋgágè |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɛ́nɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | ɛ́mɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | ségé |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cɛ́wⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ́w |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ́wá |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́má-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́mɛ́ |
| English | eng-000 | become crowded |
| English | eng-000 | confined |
| English | eng-000 | cramped |
| English | eng-000 | crowded |
| English | eng-000 | dense |
| français | fra-000 | coincé |
| français | fra-000 | dense |
| français | fra-000 | resserré |
| français | fra-000 | serré |
| français | fra-000 | étroit |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | péŋé-ndíyé |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɛ́ŋíyⁿí |
