jàmsǎy | djm-000 |
gɔyⁿnɔ |
Najamba | dbu-000 | dèndó-ndí |
Najamba | dbu-000 | dèndó-ndó-m |
tombo so | dbu-001 | dùmbú-ndí-yé |
tombo so | dbu-001 | dùmbú-ndí-yé-mɔ́ |
Walo | dbw-000 | gɔ̀:-ndé |
Walo | dbw-000 | gɔ̀:-ndé-mí |
jàmsǎy | djm-000 | gɔyⁿnɔwⁿɔ |
Beni | djm-003 | gɔ̀:-lì-wú |
Beni | djm-003 | gɔ̀:-lí |
Perge Tegu | djm-004 | gɔ̀yⁿ-nɛ́ |
Mombo | dmb-001 | dúŋgúdyè |
Mombo | dmb-001 | dúŋgúdyómì |
Togo-Kan | dtk-002 | dègí-nì |
Togo-Kan | dtk-002 | dègí-nɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | dègí-nɛ́-m̀ |
Yorno-So | dts-001 | dùmú-n-ɛ́:- |
Yorno-So | dts-001 | dùmú-n-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dùmún-í: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túkú-ró |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túkú-rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túkú-rú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túkú-rú-mó |
yàndà-dòm | dym-000 | dènè-ndì-yè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dènè-ndì-yè-mà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dèné-ndí-yé |
yàndà-dòm | dym-000 | dèné-ndí-yé-mɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | dùm-dì-yò-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dùm-dì-yò-mà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | dúm-dí-yó |
yàndà-dòm | dym-000 | dúm-dí-yó-mɛ́ |
English | eng-000 | be shortened |
English | eng-000 | become short |
English | eng-000 | short |
English | eng-000 | shorten |
français | fra-000 | court |
français | fra-000 | devenir plus court |
français | fra-000 | raccourcir |
français | fra-000 | se raccourcir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dèŋé-ndíyé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dèŋé-ndíyé-mi |