Mombo | dmb-001 |
bɔ́: |
Najamba | dbu-000 | mòjù-mbó |
Najamba | dbu-000 | mòjǐ: |
Najamba | dbu-000 | númbɔ̀ |
Najamba | dbu-000 | númbɔ̀-mbò |
Najamba | dbu-000 | sèjì-mbó |
Najamba | dbu-000 | sèjí: |
Najamba | dbu-000 | ñɔ̌njɔ̀ |
Najamba | dbu-000 | ñɔ̌njɔ̀-mbò |
tombo so | dbu-001 | nàà dàgú |
tombo so | dbu-001 | nàà díɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nìnɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ɔ́bɔ́ |
Walo | dbw-000 | díyⁿà |
Walo | dbw-000 | nàrⁿà díyⁿà-m |
Walo | dbw-000 | nàrⁿà sàndâ-m |
Walo | dbw-000 | nàrⁿà yàndòrûyàndòrû:-m |
Walo | dbw-000 | sàndâ: |
Walo | dbw-000 | sɛ̀sɛ́ |
Walo | dbw-000 | sɛ̀sɛ̌-m |
jàmsǎy | djm-000 | naga |
jàmsǎy | djm-000 | nagara |
jàmsǎy | djm-000 | nalɔwɔ |
jàmsǎy | djm-000 | nateyⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | nɛrⁿɛ |
Gourou | djm-001 | nɛ̀rⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | nà díyⁿà-m |
Beni | djm-003 | nà tɛ᷈:-m |
Beni | djm-003 | sìsɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | [ɛ̀gɛ̀-yà:]-nǎ: |
Perge Tegu | djm-004 | nà: gàrá |
Perge Tegu | djm-004 | nà: tɛ̌yⁿ |
Perge Tegu | djm-004 | nɛ̀rⁿɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | lɔ́: |
Togo-Kan | dtk-002 | nàŋàrⁿá |
Togo-Kan | dtk-002 | nǐ: |
Yorno-So | dts-001 | nà: dágù |
Yorno-So | dts-001 | nà: tɛ̂: |
Yorno-So | dts-001 | nɛ̀-nɛ̌: |
Yorno-So | dts-001 | nɛ̀rⁿɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | nɛ́rⁿɛ́-m ~ nɛ̀rⁿɛ̀ bè |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -mǎ: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mǎ: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nà lɔ̌: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nà pěy |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nɛ̀rⁿɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | nìrⁿá |
yàndà-dòm | dym-000 | ìyà dìyá |
yàndà-dòm | dym-000 | ìyà-nɛ́ |
English | eng-000 | aunt |
English | eng-000 | father’s sister |
English | eng-000 | mother’s elder sister |
English | eng-000 | mother’s younger sister |
English | eng-000 | step-mother |
English | eng-000 | stepmother |
français | fra-000 | belle-mère |
français | fra-000 | marâtre |
français | fra-000 | tante |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dè díyâ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dè tɛ̀gɛ̂ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | tùsá |