Najamba | dbu-000 |
kógí |
tombo so | dbu-001 | kògó dùyí-yɔ́ |
tombo so | dbu-001 | kógó |
tombo so | dbu-001 | pógó |
tombo so | dbu-001 | wòrí-yó-mɔ́ |
Walo | dbw-000 | dàmbí gò-ndó |
Walo | dbw-000 | gùsú ŋ̀gírí |
Walo | dbw-000 | ósó |
jàmsǎy | djm-000 | kogo |
jàmsǎy | djm-000 | kogokogo |
jàmsǎy | djm-000 | koro |
jàmsǎy | djm-000 | kóró |
Tabi | djm-002 | dàmbùrá |
Tabi | djm-002 | dàmbùrú |
Beni | djm-003 | kó |
Beni | djm-003 | kóró |
Beni | djm-003 | kô: kógó |
Perge Tegu | djm-004 | kógò kógó |
Perge Tegu | djm-004 | kógó |
Perge Tegu | djm-004 | sɛ́mbɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | kòkó: yògó |
Togo-Kan | dtk-002 | kóró |
Togo-Kan | dtk-002 | yògó |
Yorno-So | dts-001 | kògó kógó |
Yorno-So | dts-001 | kógó |
Yorno-So | dts-001 | kógó- |
Yorno-So | dts-001 | kóló |
Yorno-So | dts-001 | kóló- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùmó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bǔm |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàmbùrá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàmbùrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kǒw úrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | úró |
yàndà-dòm | dym-000 | kògò kógó |
yàndà-dòm | dym-000 | kógó |
yàndà-dòm | dym-000 | kógó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pámdá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pámdɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | zàlà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | zǎl |
English | eng-000 | brush |
English | eng-000 | brush away |
English | eng-000 | push |
English | eng-000 | scab |
English | eng-000 | shed |
English | eng-000 | slough |
English | eng-000 | slough off |
français | fra-000 | croûte |
français | fra-000 | muer |
français | fra-000 | pousser |
français | fra-000 | écarter |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kó:só |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kógó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kógô kógó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | úsúró |