| Najamba | dbu-000 |
| kógí | |
| tombo so | dbu-001 | kògó dùyí-yɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | kógó |
| tombo so | dbu-001 | pógó |
| tombo so | dbu-001 | wòrí-yó-mɔ́ |
| Walo | dbw-000 | dàmbí gò-ndó |
| Walo | dbw-000 | gùsú ŋ̀gírí |
| Walo | dbw-000 | ósó |
| jàmsǎy | djm-000 | kogo |
| jàmsǎy | djm-000 | kogokogo |
| jàmsǎy | djm-000 | koro |
| jàmsǎy | djm-000 | kóró |
| Tabi | djm-002 | dàmbùrá |
| Tabi | djm-002 | dàmbùrú |
| Beni | djm-003 | kó |
| Beni | djm-003 | kóró |
| Beni | djm-003 | kô: kógó |
| Perge Tegu | djm-004 | kógò kógó |
| Perge Tegu | djm-004 | kógó |
| Perge Tegu | djm-004 | sɛ́mbɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | kòkó: yògó |
| Togo-Kan | dtk-002 | kóró |
| Togo-Kan | dtk-002 | yògó |
| Yorno-So | dts-001 | kògó kógó |
| Yorno-So | dts-001 | kógó |
| Yorno-So | dts-001 | kógó- |
| Yorno-So | dts-001 | kóló |
| Yorno-So | dts-001 | kóló- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bùmó |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bǔm |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàmbùrá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàmbùrú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kǒw úrú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | úró |
| yàndà-dòm | dym-000 | kògò kógó |
| yàndà-dòm | dym-000 | kógó |
| yàndà-dòm | dym-000 | kógó-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pámdá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | pámdɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | zàlà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | zǎl |
| English | eng-000 | brush |
| English | eng-000 | brush away |
| English | eng-000 | push |
| English | eng-000 | scab |
| English | eng-000 | shed |
| English | eng-000 | slough |
| English | eng-000 | slough off |
| français | fra-000 | croûte |
| français | fra-000 | muer |
| français | fra-000 | pousser |
| français | fra-000 | écarter |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kó:só |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kógó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kógô kógó |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | úsúró |
