English | eng-000 |
look straight at |
U+ | art-254 | 404E |
U+ | art-254 | 77A0 |
Bunama | bdd-000 | ʼeʼebubu yahiyahi |
普通话 | cmn-000 | 䁎 |
普通话 | cmn-000 | 瞠 |
國語 | cmn-001 | 䁎 |
國語 | cmn-001 | 瞠 |
Hànyǔ | cmn-003 | chang1 |
Hànyǔ | cmn-003 | cheng1 |
Hànyǔ | cmn-003 | cheng4 |
Hànyǔ | cmn-003 | chéng |
Hànyǔ | cmn-003 | chēng |
Hànyǔ | cmn-003 | tíng |
Hànyǔ | cmn-003 | zheng4 |
Najamba | dbu-000 | [ñǎyⁿ=> nɛ̀] tár |
Najamba | dbu-000 | gìré pánjí |
Najamba | dbu-000 | tàrè |
tombo so | dbu-001 | dém-ni yɛ̀-ndɛ́ |
Walo | dbw-000 | sɛ́ⁿ=> tíní |
jàmsǎy | djm-000 | sɛ́ːⁿ yàŋá |
jàmsǎy | djm-000 | sɛⁿyaŋa |
Tabi | djm-002 | dém=> ɛ̀lú |
Tabi | djm-002 | yédè ɛ̀lú |
Tabi | djm-002 | ɛ̀lá |
Beni | djm-003 | sɛ́=> tíní |
Beni | djm-003 | sɛ́ː tíní |
Beni | djm-003 | sɛ́ⁿ=> tíní |
Perge Tegu | djm-004 | sɛ́ⁿ=> yɛ̀lɛ́ |
Mombo | dmb-001 | tɛ́gɛ́ nà mályê: |
Togo-Kan | dtk-002 | dɛ́wⁿ=> gɛ̀r-î: |
Yorno-So | dts-001 | dém=> yɛ̀nɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dém=> ɛ̀lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yédè ɛ̀lú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɛ̀lá |
yàndà-dòm | dym-000 | sɛ́:ⁿ-sɛ́:ⁿ tígɛ́ |
English | eng-000 | stare |
English | eng-000 | stare at |
français | fra-000 | fixer |
français | fra-000 | regarder droit |
ἑλληνικὴ γλῶττα | grc-000 | ἀτενίζω |
ἑλληνικὴ γλῶττα | grc-000 | ἐμβλέπω |
客家話 | hak-000 | 瞠 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cang1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | cang2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | ch’ang2 |
客家话 | hak-006 | 瞠 |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɛ́ⁿ=> ŋìrⁿɛ́ |
廣東話 | yue-000 | 䁎 |
廣東話 | yue-000 | 瞠 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | caang1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | caang4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | tong4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zaang1 |
广东话 | yue-004 | 䁎 |
广东话 | yue-004 | 瞠 |