Yorno-So | dts-001 |
kámú |
Najamba | dbu-000 | dùmbɛ́ |
Najamba | dbu-000 | gìjè |
Najamba | dbu-000 | gìjí |
Najamba | dbu-000 | kàmbè |
Najamba | dbu-000 | kámbí |
Najamba | dbu-000 | èrè |
Najamba | dbu-000 | ér |
tombo so | dbu-001 | dùmbɔ́ |
tombo so | dbu-001 | jùmbó |
tombo so | dbu-001 | kámbá |
Walo | dbw-000 | gìsé |
Walo | dbw-000 | pɔ́tɔ́ |
Walo | dbw-000 | tó: |
jàmsǎy | djm-000 | kama |
jàmsǎy | djm-000 | kamadaga |
jàmsǎy | djm-000 | tumo |
Gourou | djm-001 | kámá |
Beni | djm-003 | jìsé |
Beni | djm-003 | kámbí |
Beni | djm-003 | pɔ́tɔ́ |
Beni | djm-003 | túmbó |
Perge Tegu | djm-004 | gìsé |
Perge Tegu | djm-004 | kámbá |
Perge Tegu | djm-004 | pɔ́tɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | túmbó |
Mombo | dmb-001 | gújjè |
Mombo | dmb-001 | gújé |
Mombo | dmb-001 | tɛ́búlɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | yéllé |
Togo-Kan | dtk-002 | kámá |
Yorno-So | dts-001 | dùmɔ̀-kámù kámá- |
Yorno-So | dts-001 | kámá |
Yorno-So | dts-001 | kámá- |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dà:ⁿsá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dà:ⁿsú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mú:dù kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | mǎm pású |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pásá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túw |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túwó |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zùgú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | zùgɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | gìzè-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | gìzé |
yàndà-dòm | dym-000 | kámbá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | kámbú |
English | eng-000 | cook between stones |
English | eng-000 | discard |
English | eng-000 | emasculate |
English | eng-000 | knock off |
English | eng-000 | throw |
English | eng-000 | throw away |
français | fra-000 | cuire entre pierres |
français | fra-000 | faire tomber |
français | fra-000 | jeter |
français | fra-000 | émasculer |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gìsé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kámbí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | túmbó |