français | fra-000 |
travail journalier |
Najamba | dbu-000 | -[bǐr-mbó] |
Najamba | dbu-000 | -[gǒl-mbó] |
Najamba | dbu-000 | sàmàn-bìré |
Najamba | dbu-000 | sàmàn-gòlé |
Najamba | dbu-000 | sámàn |
Najamba | dbu-000 | sámàn bìrɛ́ |
Najamba | dbu-000 | sámàn gɔ̀lɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù bìrɛ̀ bírí-nɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù bírɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù bírɛ́ X jèɲɲé |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù bírɛ́ X áwá |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù bírɛ́ bìrɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù wòlù wálí-nɛ́ |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù wòlú |
tombo so | dbu-001 | nàm-dènù wòlú wàlá |
Walo | dbw-000 | -ndǒ: |
Walo | dbw-000 | -wàrú |
Walo | dbw-000 | sàmàl-ndǒ-m |
Walo | dbw-000 | sàmàl-wàrǔ-m |
Walo | dbw-000 | sámàl |
Walo | dbw-000 | sámàl bírɛ́ |
Walo | dbw-000 | sámàl wàrá |
Walo | dbw-000 | sámàl zɛ́ |
Walo | dbw-000 | ùsù-dérⁿí: bírà |
jàmsǎy | djm-000 | kujɔwara |
Beni | djm-003 | -yì-tɛ᷈: |
Beni | djm-003 | sàmbàl-yí-m |
Beni | djm-003 | sámbâl |
Beni | djm-003 | sámbâl dɛ̀rⁿɛ́ |
Beni | djm-003 | sámbâl sámbí |
Beni | djm-003 | sámbâl àyí |
Perge Tegu | djm-004 | kùjɔ̀-bírɛ́-n |
Perge Tegu | djm-004 | kùjɔ̀-wárá-n |
Perge Tegu | djm-004 | kújɔ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | kújɔ̀ bìrɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | kújɔ̀ wàrá |
Perge Tegu | djm-004 | sàmbàl-bírɛ́-n |
Perge Tegu | djm-004 | sàmbàl-wárá-n |
Perge Tegu | djm-004 | sámbâl |
Perge Tegu | djm-004 | sámbâl bìrì-wɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sámbâl bìrɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | sámbâl kúló |
Perge Tegu | djm-004 | sámbâl wàrá |
Mombo | dmb-001 | gè:dènì sójú |
Mombo | dmb-001 | gè:dènì wálé |
Mombo | dmb-001 | sá:málì kání |
Mombo | dmb-001 | sámálì kánámì |
Mombo | dmb-001 | yàlà wàlè kání |
Togo-Kan | dtk-002 | pègù-bírɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | pègú |
Togo-Kan | dtk-002 | pègú bìrɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | pègú ñàŋá |
Yorno-So | dts-001 | [[wàlà-n]-dɛ̀gù]-[dɛ́gɛ́-nɛ́] |
Yorno-So | dts-001 | [sàmàl-bìrɛ̀]-[bírɛ́-nɛ́] |
Yorno-So | dts-001 | [wàlà-n]-dɛ̀gú |
Yorno-So | dts-001 | [wàlà-n]-dɛ̀gú dɛ̀gɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | sàmàl-bírɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | sàmàl-bírɛ́ bìrɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | sámàl |
Yorno-So | dts-001 | sámàl bìrɛ́-mɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -bírú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -wárú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [nùŋùlɔ̀-bìrà]-bí-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | bìrá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kùjà-wàrá bòrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kùjà-wá-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kújà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nùŋùlɔ̀-bírá bìrú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yá |
yàndà-dòm | dym-000 | kùzɔ̀-gɔ̀l |
yàndà-dòm | dym-000 | kúzɔ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | kúzɔ̀ gɔ̀lɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | sàmàl-bìdù |
yàndà-dòm | dym-000 | sàmàl-bìdɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | sámàl |
yàndà-dòm | dym-000 | sámàl bìdɛ́ |
English | eng-000 | day labor |
English | eng-000 | day laborer |
Esperanto | epo-000 | ĉiutaga laboro |
français | fra-000 | travailleur journalier |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | [sámárⁿì ŋà] ǎy |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sàmàrⁿì-bírá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sámárⁿì |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sámárⁿì sámárⁿí |