Hagfa Pinyim | hak-002 |
nam3 |
U+ | art-254 | 5357 |
U+ | art-254 | 63C7 |
U+ | art-254 | 652C |
U+ | art-254 | 7537 |
U+ | art-254 | 8169 |
普通话 | cmn-000 | 南 |
普通话 | cmn-000 | 揇 |
普通话 | cmn-000 | 男 |
普通话 | cmn-000 | 腩 |
國語 | cmn-001 | 南 |
國語 | cmn-001 | 揇 |
國語 | cmn-001 | 攬 |
國語 | cmn-001 | 男 |
國語 | cmn-001 | 腩 |
Hànyǔ | cmn-003 | lan3 |
Hànyǔ | cmn-003 | nan2 |
Hànyǔ | cmn-003 | nan3 |
Hànyǔ | cmn-003 | tan2 |
English | eng-000 | baron |
English | eng-000 | boy |
English | eng-000 | dried meat |
English | eng-000 | grasp |
English | eng-000 | man |
English | eng-000 | monopolise |
English | eng-000 | round up |
English | eng-000 | son |
English | eng-000 | south |
English | eng-000 | southern part |
English | eng-000 | southward |
English | eng-000 | take on |
English | eng-000 | undertake |
客家話 | hak-000 | 南 |
客家話 | hak-000 | 揇 |
客家話 | hak-000 | 攬 |
客家話 | hak-000 | 男 |
客家話 | hak-000 | 腩 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lam1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lam2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lam3 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | lam5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | nam1 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | nam2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | nam5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | nem2 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | ngem5 |
Hagfa Pinyim | hak-002 | niam3 |
客家话 | hak-006 | 南 |
客家话 | hak-006 | 揇 |
客家话 | hak-006 | 男 |
客家话 | hak-006 | 腩 |
廣東話 | yue-000 | 南 |
廣東話 | yue-000 | 揇 |
廣東話 | yue-000 | 攬 |
廣東話 | yue-000 | 男 |
廣東話 | yue-000 | 腩 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laa1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laa4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laam2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laam3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laam4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | laam5 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | lam4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naa1 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naa4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naam2 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naam3 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naam4 |
gwong2dung1 wa2 | yue-003 | naam5 |
广东话 | yue-004 | 南 |
广东话 | yue-004 | 揇 |
广东话 | yue-004 | 男 |
广东话 | yue-004 | 腩 |