| Hànyǔ | cmn-003 |
| dīng | |
| U+ | art-254 | 26A0D |
| U+ | art-254 | 2733E |
| U+ | art-254 | 27CC9 |
| U+ | art-254 | 2986F |
| U+ | art-254 | 29F9A |
| U+ | art-254 | 38D4 |
| U+ | art-254 | 47D3 |
| U+ | art-254 | 49BA |
| U+ | art-254 | 4E01 |
| U+ | art-254 | 4EC3 |
| U+ | art-254 | 53EE |
| U+ | art-254 | 5975 |
| U+ | art-254 | 5E04 |
| U+ | art-254 | 706F |
| U+ | art-254 | 738E |
| U+ | art-254 | 753A |
| U+ | art-254 | 7594 |
| U+ | art-254 | 76EF |
| U+ | art-254 | 8035 |
| U+ | art-254 | 8670 |
| U+ | art-254 | 914A |
| U+ | art-254 | 91D8 |
| U+ | art-254 | 9489 |
| U+ | art-254 | 976A |
| ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ | cmg-000 | ᠳᠢᠩ |
| mongɤol | cmg-001 | ding |
| 普通话 | cmn-000 | 㣔 |
| 普通话 | cmn-000 | 䟓 |
| 普通话 | cmn-000 | 䦺 |
| 普通话 | cmn-000 | 丁 |
| 普通话 | cmn-000 | 丁敚 |
| 普通话 | cmn-000 | 丁腈 |
| 普通话 | cmn-000 | 仃 |
| 普通话 | cmn-000 | 叮 |
| 普通话 | cmn-000 | 奵 |
| 普通话 | cmn-000 | 帄 |
| 普通话 | cmn-000 | 灯 |
| 普通话 | cmn-000 | 玎 |
| 普通话 | cmn-000 | 玎珰 |
| 普通话 | cmn-000 | 町 |
| 普通话 | cmn-000 | 疔 |
| 普通话 | cmn-000 | 盯 |
| 普通话 | cmn-000 | 耵 |
| 普通话 | cmn-000 | 虰 |
| 普通话 | cmn-000 | 酊 |
| 普通话 | cmn-000 | 钉 |
| 普通话 | cmn-000 | 靪 |
| 普通话 | cmn-000 | 𦨍 |
| 普通话 | cmn-000 | 𧌾 |
| 普通话 | cmn-000 | 𧳉 |
| 國語 | cmn-001 | 㣔 |
| 國語 | cmn-001 | 䟓 |
| 國語 | cmn-001 | 丁 |
| 國語 | cmn-001 | 仃 |
| 國語 | cmn-001 | 叮 |
| 國語 | cmn-001 | 奵 |
| 國語 | cmn-001 | 帄 |
| 國語 | cmn-001 | 玎 |
| 國語 | cmn-001 | 町 |
| 國語 | cmn-001 | 疔 |
| 國語 | cmn-001 | 盯 |
| 國語 | cmn-001 | 耵 |
| 國語 | cmn-001 | 虰 |
| 國語 | cmn-001 | 酊 |
| 國語 | cmn-001 | 釘 |
| 國語 | cmn-001 | 靪 |
| 國語 | cmn-001 | 𦨍 |
| 國語 | cmn-001 | 𧌾 |
| 國語 | cmn-001 | 𧳉 |
| 國語 | cmn-001 | 𩡯 |
| 國語 | cmn-001 | 𩾚 |
| Hànyǔ | cmn-003 | chéng |
| Hànyǔ | cmn-003 | chēng |
| Hànyǔ | cmn-003 | dìng |
| Hànyǔ | cmn-003 | dēng |
| Hànyǔ | cmn-003 | dǐng |
| Hànyǔ | cmn-003 | líng |
| Hànyǔ | cmn-003 | nè |
| Hànyǔ | cmn-003 | tiǎn |
| Hànyǔ | cmn-003 | tīng |
| Hànyǔ | cmn-003 | tǐng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhèng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zhēng |
| gǔ guānhuà | cmn-045 | diŋ |
| ’Phags-pa–script Old Mandarin | cmn-046 | ꡊꡞꡃ |
| English | eng-000 | boil |
| English | eng-000 | carbuncle |
| English | eng-000 | cobble |
| English | eng-000 | crippled |
| English | eng-000 | drunk |
| English | eng-000 | intoxicated |
| English | eng-000 | jingling |
| English | eng-000 | lame |
| English | eng-000 | lamp |
| English | eng-000 | lantern |
| English | eng-000 | lonely |
| English | eng-000 | nail |
| English | eng-000 | patch |
| English | eng-000 | robust |
| English | eng-000 | solitary |
| English | eng-000 | spike |
| English | eng-000 | tinkling |
| English | eng-000 | ulcer |
| English | eng-000 | vigorous |
| English | eng-000 | walk slowly |
| ꆇꉙ | iii-000 | ꂅ |
| ꆇꉙ | iii-000 | ꍻ |
| Nuo su | iii-001 | chyr |
| Nuo su | iii-001 | nbut |
| 日本語 | jpn-000 | 丁 |
| 日本語 | jpn-000 | 仃 |
| 日本語 | jpn-000 | 叮 |
| 日本語 | jpn-000 | 奵 |
| 日本語 | jpn-000 | 帄 |
| 日本語 | jpn-000 | 灯 |
| 日本語 | jpn-000 | 玎 |
| 日本語 | jpn-000 | 町 |
| 日本語 | jpn-000 | 疔 |
| 日本語 | jpn-000 | 耵 |
| 日本語 | jpn-000 | 酊 |
| 日本語 | jpn-000 | 釘 |
| 日本語 | jpn-000 | 靪 |
| Nihongo | jpn-001 | ataru |
| Nihongo | jpn-001 | chau |
| Nihongo | jpn-001 | chou |
| Nihongo | jpn-001 | dai |
| Nihongo | jpn-001 | hi |
| Nihongo | jpn-001 | hinoto |
| Nihongo | jpn-001 | kasa |
| Nihongo | jpn-001 | kugi |
| Nihongo | jpn-001 | machi |
| Nihongo | jpn-001 | mimikuso |
| Nihongo | jpn-001 | nengoro |
| Nihongo | jpn-001 | oginau |
| Nihongo | jpn-001 | sasu |
| Nihongo | jpn-001 | tanomu |
| Nihongo | jpn-001 | tei |
| Nihongo | jpn-001 | ten |
| Nihongo | jpn-001 | tou |
| Nihongo | jpn-001 | yoboro |
| Nihongo | jpn-001 | you |
| 한국어 | kor-000 | 정 |
| Hangungmal | kor-001 | ceng |
| Hangungmal | kor-001 | tung |
| 韓國語 | kor-002 | 丁 |
| 韓國語 | kor-002 | 叮 |
| 韓國語 | kor-002 | 灯 |
| 韓國語 | kor-002 | 玎 |
| 韓國語 | kor-002 | 町 |
| 韓國語 | kor-002 | 疔 |
| 韓國語 | kor-002 | 酊 |
| 韓國語 | kor-002 | 釘 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 丁 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 酊 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | deng |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | děng |
| manju gisun | mnc-000 | fulahūn |
| ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ | mnc-001 | ᡶᡠᠯᠠᡥᡡᠨ |
| русский | rus-000 | фурункул |
| русский | rus-000 | чирей |
| mji nja̱ | txg-000 | we |
| 𗼇𗾧 | txg-001 | 𗸃 |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاز |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاز، كىچىككىنە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئاياغ يامىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئون بۇرجنىڭ تۆتىنچىسى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئىزىغا چۈشمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئۇچراشماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | باغۋەن |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بالاغەتكە يەتكەن ئەر |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بالاغەتكە يەتكەن ئەر كىشى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىرەر ئەمگەك بىلەن شۇغۇللانغۇچى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بىرەر كەسىپ بىلەن شۇغۇللانغۇچى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بۇتىرونىترىل |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | بېشىغا چۈشمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تاك-تاك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تاپىلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تاپىلىماق، جېكىلىمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تاڭ-تۇڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تىكىلىپ قارىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تىكىلىپ قارىماق، قادىلىپ قارىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تېنچ بېلىقى |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەقلىدىي سۆز |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تەنھا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جاراڭ-جۇرۇڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جاراڭ-جۇرۇڭ، جىرىك-جىرىك، تاڭ-تۇڭ، جاق-جۇق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جاق-جۇق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جىرىك-جىرىك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جىرىڭ-جىرىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جىرىڭ-جىرىڭ، جاراڭ-جۇرۇڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | جېكىلىمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | دىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | دۇچ كەلمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سىنچىلاپ قارىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سۈرۈشتۈرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سۈرۈشتە قىلماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | سۈرۈشتە قىلماق، سۈرۈشتۈرمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | شاراقشىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | شاراقلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | شاراقلىماق، شاراقشىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قادىلىپ قارىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قوڭىيوغان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | قوڭىيوغان، چىقان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كىچىككىنە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كۆز |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كۆز يارا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كۆز، يارا، چاقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | كەينىگە كىرىۋالماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | نوپۇس |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | نوپۇس، جان |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | نەشتەر |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يارا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يالغۇز |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ياماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يولۇقماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يىگىتلىك يېشىغا يەتكەن |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەككە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەككە-يېگانە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەككە، يالغۇز، يەككە-يېگانە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | يەپ كېتىدىغاندەك قارىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پايلىماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | پېيىگە چۈشمەك |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چاقا |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چاقماق |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چىقان |
| Uyghurche | uig-001 | ayagh yamimaq |
| Uyghurche | uig-001 | az |
| Uyghurche | uig-001 | baghwen |
| Uyghurche | uig-001 | balaghetke yetken er |
| Uyghurche | uig-001 | balaghetke yetken er kishi |
| Uyghurche | uig-001 | birer emgek bilen shughullanʼghuchi |
| Uyghurche | uig-001 | birer kesip bilen shughullanʼghuchi |
| Uyghurche | uig-001 | butironitril |
| Uyghurche | uig-001 | béshigha chüshmek |
| Uyghurche | uig-001 | chaqa |
| Uyghurche | uig-001 | chaqmaq |
| Uyghurche | uig-001 | chiqan |
| Uyghurche | uig-001 | ding |
| Uyghurche | uig-001 | duch kelmek |
| Uyghurche | uig-001 | izigha chüshmek |
| Uyghurche | uig-001 | jan |
| Uyghurche | uig-001 | jaq-juq |
| Uyghurche | uig-001 | jarang-jurung |
| Uyghurche | uig-001 | jirik-jirik |
| Uyghurche | uig-001 | jiring-jiring |
| Uyghurche | uig-001 | jékilimek |
| Uyghurche | uig-001 | keynige kiriwalmaq |
| Uyghurche | uig-001 | kichikkine |
| Uyghurche | uig-001 | köz |
| Uyghurche | uig-001 | köz yara |
| Uyghurche | uig-001 | neshter |
| Uyghurche | uig-001 | nopus |
| Uyghurche | uig-001 | on burjning tötinchisi |
| Uyghurche | uig-001 | paylimaq |
| Uyghurche | uig-001 | péyige chüshmek |
| Uyghurche | uig-001 | qadilip qarimaq |
| Uyghurche | uig-001 | qongiyoghan |
| Uyghurche | uig-001 | ret tertipi boyiche tötinchi |
| Uyghurche | uig-001 | sharaqlimaq |
| Uyghurche | uig-001 | sharaqshimaq |
| Uyghurche | uig-001 | sinchilap qarimaq |
| Uyghurche | uig-001 | sürüshte qilmaq |
| Uyghurche | uig-001 | sürüshtürmek |
| Uyghurche | uig-001 | tak-tak |
| Uyghurche | uig-001 | tang-tung |
| Uyghurche | uig-001 | tapilimaq |
| Uyghurche | uig-001 | tenha |
| Uyghurche | uig-001 | teqlidiy söz |
| Uyghurche | uig-001 | tikilip qarimaq |
| Uyghurche | uig-001 | ténch béliqi |
| Uyghurche | uig-001 | uchrashmaq |
| Uyghurche | uig-001 | yalghuz |
| Uyghurche | uig-001 | yamaq |
| Uyghurche | uig-001 | yara |
| Uyghurche | uig-001 | yekke |
| Uyghurche | uig-001 | yekke-yégane |
| Uyghurche | uig-001 | yep kétidighandek qarimaq |
| Uyghurche | uig-001 | yigitlik yéshigha yetken |
| Uyghurche | uig-001 | yoluqmaq |
| tiếng Việt | vie-000 | đinh |
| tiếng Việt | vie-000 | đăng |
| tiếng Việt | vie-000 | đừng |
| 𡨸儒 | vie-001 | 丁 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 仃 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 叮 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 灯 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 疔 |
| 𡨸儒 | vie-001 | 釘 |
| Middle Mongolian | xng-000 | diŋ |
| ’Phags-pa–script Middle Mongolian | xng-001 | ꡊꡞꡃ |
| 廣東話 | yue-000 | 㣔 |
| 廣東話 | yue-000 | 䟓 |
| 廣東話 | yue-000 | 丁 |
| 廣東話 | yue-000 | 仃 |
| 廣東話 | yue-000 | 叮 |
| 廣東話 | yue-000 | 奵 |
| 廣東話 | yue-000 | 玎 |
| 廣東話 | yue-000 | 町 |
| 廣東話 | yue-000 | 疔 |
| 廣東話 | yue-000 | 盯 |
| 廣東話 | yue-000 | 耵 |
| 廣東話 | yue-000 | 酊 |
| 廣東話 | yue-000 | 釘 |
| 廣東話 | yue-000 | 靪 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | cap3 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | dang1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | deng1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ding1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ding2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ting1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | ting2 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zaang1 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | zang1 |
| 广东话 | yue-004 | 㣔 |
| 广东话 | yue-004 | 䟓 |
| 广东话 | yue-004 | 䦺 |
| 广东话 | yue-004 | 丁 |
| 广东话 | yue-004 | 仃 |
| 广东话 | yue-004 | 叮 |
| 广东话 | yue-004 | 奵 |
| 广东话 | yue-004 | 灯 |
| 广东话 | yue-004 | 玎 |
| 广东话 | yue-004 | 町 |
| 广东话 | yue-004 | 疔 |
| 广东话 | yue-004 | 盯 |
| 广东话 | yue-004 | 耵 |
| 广东话 | yue-004 | 酊 |
| 广东话 | yue-004 | 钉 |
| 广东话 | yue-004 | 靪 |
