| 普通话 | cmn-000 |
| 卿 | |
| U+ | art-254 | 537F |
| 普通话 | cmn-000 | 亲友 |
| 普通话 | cmn-000 | 会友 |
| 普通话 | cmn-000 | 兄弟 |
| 普通话 | cmn-000 | 兄弟邦的国民 |
| 普通话 | cmn-000 | 兄或弟 |
| 普通话 | cmn-000 | 同业 |
| 普通话 | cmn-000 | 同胞 |
| 普通话 | cmn-000 | 堂 |
| 普通话 | cmn-000 | 堂兄 |
| 普通话 | cmn-000 | 士 |
| 普通话 | cmn-000 | 妹 |
| 普通话 | cmn-000 | 姊 |
| 普通话 | cmn-000 | 尊 |
| 普通话 | cmn-000 | 尊称 |
| 普通话 | cmn-000 | 弟 |
| 普通话 | cmn-000 | 弟兄 |
| 普通话 | cmn-000 | 惠 |
| 普通话 | cmn-000 | 敬称 |
| 普通话 | cmn-000 | 敬语 |
| 普通话 | cmn-000 | 敬辞 |
| 普通话 | cmn-000 | 社友 |
| 普通话 | cmn-000 | 表亲 |
| 普通话 | cmn-000 | 远亲 |
| 普通话 | cmn-000 | 雅称 |
| 國語 | cmn-001 | 卿 |
| 國語 | cmn-001 | 士 |
| 國語 | cmn-001 | 尊 |
| 國語 | cmn-001 | 尊稱 |
| 國語 | cmn-001 | 惠 |
| 國語 | cmn-001 | 敬稱 |
| 國語 | cmn-001 | 敬語 |
| 國語 | cmn-001 | 敬辭 |
| 國語 | cmn-001 | 雅稱 |
| Hànyǔ | cmn-003 | hui |
| Hànyǔ | cmn-003 | jìng cheng |
| Hànyǔ | cmn-003 | jìng ci |
| Hànyǔ | cmn-003 | jìng yu |
| Hànyǔ | cmn-003 | qing |
| Hànyǔ | cmn-003 | qing1 |
| Hànyǔ | cmn-003 | qīng |
| Hànyǔ | cmn-003 | shi |
| Hànyǔ | cmn-003 | yǎ cheng |
| Hànyǔ | cmn-003 | zun |
| Hànyǔ | cmn-003 | zūn cheng |
| Deutsch | deu-000 | Ihr |
| Deutsch | deu-000 | Minister |
| Deutsch | deu-000 | Qing |
| Deutsch | deu-000 | du |
| English | eng-000 | brother |
| English | eng-000 | cousin |
| English | eng-000 | darling |
| English | eng-000 | dear |
| English | eng-000 | high officer |
| English | eng-000 | honey |
| English | eng-000 | noble |
| English | eng-000 | nobleman |
| 客家話 | hak-000 | 卿 |
| Hagfa Pinyim | hak-002 | kin1 |
| 客家话 | hak-006 | 卿 |
| 日本語 | jpn-000 | 卿 |
| Nihongo | jpn-001 | kei |
| Nihongo | jpn-001 | kimi |
| Nihongo | jpn-001 | kyou |
| 한국어 | kor-000 | 경 |
| 한국어 | kor-000 | 경칭 |
| Hangungmal | kor-001 | kyeng |
| 韓國語 | kor-002 | 卿 |
| 晚期中古漢語 | ltc-000 | 卿 |
| dhɑng djhiɛu xɑ̀n ngiǔ | ltc-002 | kiæng |
| русский | rus-000 | Цин |
| русский | rus-000 | вельможа |
| русский | rus-000 | дорогой |
| русский | rus-000 | канцлер |
| русский | rus-000 | министр |
| русский | rus-000 | почетен |
| русский | rus-000 | почтителен |
| русский | rus-000 | сановник |
| русский | rus-000 | сударь. Вы |
| русский | rus-000 | ты |
| русский | rus-000 | цин |
| Türkçe | tur-000 | saygı ifadesi |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ئالىي مەنسەپدار |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆرە |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | تۆرە، ئالىي مەنسەپدار |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | چىڭ |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | گېنېرال |
| ئۇيغۇرچە | uig-000 | ۋەزىر |
| Uyghurche | uig-001 | aliy mensepdar |
| Uyghurche | uig-001 | aliy mensepdar dep atishatti |
| Uyghurche | uig-001 | burun padishah wezirlerni töre |
| Uyghurche | uig-001 | ching |
| Uyghurche | uig-001 | général |
| Uyghurche | uig-001 | töre |
| Uyghurche | uig-001 | wezir |
| tiếng Việt | vie-000 | khanh |
| 𡨸儒 | vie-001 | 卿 |
| 廣東話 | yue-000 | 卿 |
| gwong2dung1 wa2 | yue-003 | hing1 |
| 广东话 | yue-004 | 卿 |
