| Walo | dbw-000 |
| pɛ̌: | |
| Najamba | dbu-000 | kùnjé: |
| Najamba | dbu-000 | kùnjǒ: |
| Najamba | dbu-000 | kúlmá |
| Najamba | dbu-000 | kúlmá-mbó |
| Najamba | dbu-000 | kúnjɔ́: |
| Najamba | dbu-000 | kúnjɛ́: |
| Najamba | dbu-000 | nò-mbò kúlmá-mbó |
| Najamba | dbu-000 | nò: kúlmá |
| Najamba | dbu-000 | yà-síl-mbò |
| Najamba | dbu-000 | yà-sílè |
| Najamba | dbu-000 | ànà: kúnjɔ́: |
| Najamba | dbu-000 | ànè kúnjɛ́: |
| tombo so | dbu-001 | kɔ́y-kɔ́y |
| tombo so | dbu-001 | píááⁿ-dɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | pɛ̌y |
| tombo so | dbu-001 | tɔ̀nú |
| tombo so | dbu-001 | tɔ́náá-dɛ̀ |
| tombo so | dbu-001 | yàm pɛ́-m |
| tombo so | dbu-001 | yàà-nà pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | àn-nà pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | ànà-m pɛ́-m |
| tombo so | dbu-001 | ǹdɛ̀ kúnnúmɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | ǹdɛ̀ pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
| Walo | dbw-000 | nù pɛ̌-m |
| Walo | dbw-000 | pɛ̌-m |
| Walo | dbw-000 | yà pɛ̌-m |
| Walo | dbw-000 | àrⁿà pɛ̌-m |
| jàmsǎy | djm-000 | angan |
| jàmsǎy | djm-000 | gara |
| jàmsǎy | djm-000 | inegan |
| jàmsǎy | djm-000 | pɛyⁿ |
| jàmsǎy | djm-000 | ñɛngan |
| Gourou | djm-001 | gǎ-n |
| Gourou | djm-001 | kó:ró |
| Gourou | djm-001 | pɛ́yⁿ |
| Beni | djm-003 | díyⁿà |
| Beni | djm-003 | díyⁿà-m |
| Beni | djm-003 | nù pɛ̌-m |
| Beni | djm-003 | pɛ̌-m |
| Beni | djm-003 | pɛ̌: |
| Beni | djm-003 | yà pɛ̌-m |
| Beni | djm-003 | yà: pɛ̌: |
| Beni | djm-003 | àrⁿà pɛ̌-m |
| Beni | djm-003 | àrⁿà pɛ̌: |
| Perge Tegu | djm-004 | gàrá-m |
| Perge Tegu | djm-004 | gàrá-n |
| Perge Tegu | djm-004 | pɛ̌y |
| Perge Tegu | djm-004 | ìnè gàrá-n |
| Mombo | dmb-001 | ká:nú |
| Mombo | dmb-001 | wàlà ká:nù |
| Mombo | dmb-001 | yɔ̀: ká:nù |
| Mombo | dmb-001 | ómbé ɲómè dúré |
| Mombo | dmb-001 | ǹdà ká:nù |
| Togo-Kan | dtk-002 | nà gàrá |
| Togo-Kan | dtk-002 | pɛ̌ⁿ |
| Togo-Kan | dtk-002 | yɛ̀ ná: |
| Togo-Kan | dtk-002 | àn ná: |
| Togo-Kan | dtk-002 | àrⁿà gàrà pɛ̌ⁿ |
| Togo-Kan | dtk-002 | àrⁿà gàrá |
| Yorno-So | dts-001 | ná: |
| Yorno-So | dts-001 | pɛ̌y |
| Yorno-So | dts-001 | sɛ́mɛ́lɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yà pɛ̌y-m |
| Yorno-So | dts-001 | yà-pɛ̌y-nɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | àrⁿù-m pɛ̌y-m |
| Yorno-So | dts-001 | ày-nɛ̀ pɛ̌y-nɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | ìnɛ̀ ná: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -mú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nù-rⁿù pày-nú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pày-mú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pày-nú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pòtú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wá:gú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yà-pày-nú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̌: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | àn pày-nú = àrà pày-nú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | àrà pày-mú |
| yàndà-dòm | dym-000 | -mú |
| yàndà-dòm | dym-000 | nò pɛ̀y |
| yàndà-dòm | dym-000 | pɛ̀y |
| yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀ pɛ̀y |
| yàndà-dòm | dym-000 | àn pɛ̀y |
| English | eng-000 | elderly |
| English | eng-000 | old |
| English | eng-000 | old man |
| English | eng-000 | old person |
| English | eng-000 | old woman |
| English | eng-000 | worn out |
| français | fra-000 | usé |
| français | fra-000 | vieil homme |
| français | fra-000 | vieille |
| français | fra-000 | vieille femme |
| français | fra-000 | vieille personne |
| français | fra-000 | vieux |
| français | fra-000 | vétuste |
| français | fra-000 | âgé |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nù dùgí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | nù pɛ̌: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ̌: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yà: pɛ̌: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | àrⁿà pɛ̌: |
