Walo | dbw-000 |
pɛ̌: |
Najamba | dbu-000 | kùnjé: |
Najamba | dbu-000 | kùnjǒ: |
Najamba | dbu-000 | kúlmá |
Najamba | dbu-000 | kúlmá-mbó |
Najamba | dbu-000 | kúnjɔ́: |
Najamba | dbu-000 | kúnjɛ́: |
Najamba | dbu-000 | nò-mbò kúlmá-mbó |
Najamba | dbu-000 | nò: kúlmá |
Najamba | dbu-000 | yà-síl-mbò |
Najamba | dbu-000 | yà-sílè |
Najamba | dbu-000 | ànà: kúnjɔ́: |
Najamba | dbu-000 | ànè kúnjɛ́: |
tombo so | dbu-001 | kɔ́y-kɔ́y |
tombo so | dbu-001 | píááⁿ-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
tombo so | dbu-001 | pɛ̌y |
tombo so | dbu-001 | tɔ̀nú |
tombo so | dbu-001 | tɔ́náá-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | yàm pɛ́-m |
tombo so | dbu-001 | yàà-nà pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
tombo so | dbu-001 | àn-nà pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
tombo so | dbu-001 | ànà-m pɛ́-m |
tombo so | dbu-001 | ǹdɛ̀ kúnnúmɔ́ |
tombo so | dbu-001 | ǹdɛ̀ pɛ̀ɛ̀-nɛ́ |
Walo | dbw-000 | nù pɛ̌-m |
Walo | dbw-000 | pɛ̌-m |
Walo | dbw-000 | yà pɛ̌-m |
Walo | dbw-000 | àrⁿà pɛ̌-m |
jàmsǎy | djm-000 | angan |
jàmsǎy | djm-000 | gara |
jàmsǎy | djm-000 | inegan |
jàmsǎy | djm-000 | pɛyⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | ñɛngan |
Gourou | djm-001 | gǎ-n |
Gourou | djm-001 | kó:ró |
Gourou | djm-001 | pɛ́yⁿ |
Beni | djm-003 | díyⁿà |
Beni | djm-003 | díyⁿà-m |
Beni | djm-003 | nù pɛ̌-m |
Beni | djm-003 | pɛ̌-m |
Beni | djm-003 | pɛ̌: |
Beni | djm-003 | yà pɛ̌-m |
Beni | djm-003 | yà: pɛ̌: |
Beni | djm-003 | àrⁿà pɛ̌-m |
Beni | djm-003 | àrⁿà pɛ̌: |
Perge Tegu | djm-004 | gàrá-m |
Perge Tegu | djm-004 | gàrá-n |
Perge Tegu | djm-004 | pɛ̌y |
Perge Tegu | djm-004 | ìnè gàrá-n |
Mombo | dmb-001 | ká:nú |
Mombo | dmb-001 | wàlà ká:nù |
Mombo | dmb-001 | yɔ̀: ká:nù |
Mombo | dmb-001 | ómbé ɲómè dúré |
Mombo | dmb-001 | ǹdà ká:nù |
Togo-Kan | dtk-002 | nà gàrá |
Togo-Kan | dtk-002 | pɛ̌ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | yɛ̀ ná: |
Togo-Kan | dtk-002 | àn ná: |
Togo-Kan | dtk-002 | àrⁿà gàrà pɛ̌ⁿ |
Togo-Kan | dtk-002 | àrⁿà gàrá |
Yorno-So | dts-001 | ná: |
Yorno-So | dts-001 | pɛ̌y |
Yorno-So | dts-001 | sɛ́mɛ́lɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | yà pɛ̌y-m |
Yorno-So | dts-001 | yà-pɛ̌y-nɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | àrⁿù-m pɛ̌y-m |
Yorno-So | dts-001 | ày-nɛ̀ pɛ̌y-nɛ́ |
Yorno-So | dts-001 | ìnɛ̀ ná: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | -mú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | nù-rⁿù pày-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pày-mú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pày-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pòtú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wá:gú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yà-pày-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̌: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | àn pày-nú = àrà pày-nú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | àrà pày-mú |
yàndà-dòm | dym-000 | -mú |
yàndà-dòm | dym-000 | nò pɛ̀y |
yàndà-dòm | dym-000 | pɛ̀y |
yàndà-dòm | dym-000 | yɛ̀ pɛ̀y |
yàndà-dòm | dym-000 | àn pɛ̀y |
English | eng-000 | elderly |
English | eng-000 | old |
English | eng-000 | old man |
English | eng-000 | old person |
English | eng-000 | old woman |
English | eng-000 | worn out |
français | fra-000 | usé |
français | fra-000 | vieil homme |
français | fra-000 | vieille |
français | fra-000 | vieille femme |
français | fra-000 | vieille personne |
français | fra-000 | vieux |
français | fra-000 | vétuste |
français | fra-000 | âgé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nù dùgí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nù pɛ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | pɛ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | yà: pɛ̌: |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | àrⁿà pɛ̌: |