| yàndà-dòm | dym-000 |
| tá: | |
| Najamba | dbu-000 | bɔ̀njí-yɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | dàgè |
| Najamba | dbu-000 | dàgí |
| Najamba | dbu-000 | dùrɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | tɛ̀: |
| Najamba | dbu-000 | tɛ́: |
| tombo so | dbu-001 | bìnjé |
| tombo so | dbu-001 | kóló |
| tombo so | dbu-001 | kɔ́nnɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | táwá |
| tombo so | dbu-001 | táá |
| Walo | dbw-000 | tá |
| jàmsǎy | djm-000 | kaya |
| jàmsǎy | djm-000 | ta |
| jàmsǎy | djm-000 | taⁿ |
| Gourou | djm-001 | tá:ⁿ |
| Beni | djm-003 | tá |
| Perge Tegu | djm-004 | tá: |
| Perge Tegu | djm-004 | tǎ: tá: |
| Mombo | dmb-001 | díré |
| Mombo | dmb-001 | táyé |
| Togo-Kan | dtk-002 | tá: |
| Togo-Kan | dtk-002 | tɛ́wɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | kólmɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tá-í: |
| Yorno-So | dts-001 | tá-ɛ́:- |
| Yorno-So | dts-001 | tá: |
| Yorno-So | dts-001 | tá:- |
| Yorno-So | dts-001 | táy |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pɛ́ñà kárⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | táy |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | táyá |
| yàndà-dòm | dym-000 | tá:-lì |
| English | eng-000 | avoid |
| English | eng-000 | fracture |
| English | eng-000 | shoot |
| English | eng-000 | snap |
| English | eng-000 | snap fingers |
| English | eng-000 | snap one’s fingers |
| English | eng-000 | taboo |
| français | fra-000 | claquer |
| français | fra-000 | claquer doigts |
| français | fra-000 | décocher |
| français | fra-000 | faire claquer |
| français | fra-000 | fracturer |
| français | fra-000 | lancer |
| français | fra-000 | tabou |
| français | fra-000 | tirer |
| français | fra-000 | tirer sur |
| français | fra-000 | éviter |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | [mùyⁿ àrⁿá] árⁿá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tá: |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | tá:ⁿ |
