Beni | djm-003 |
kúŋgó |
Najamba | dbu-000 | gìnàgè |
Najamba | dbu-000 | gìnágí |
Najamba | dbu-000 | gìnɛ́ |
Najamba | dbu-000 | pùllè |
Najamba | dbu-000 | púllí |
Najamba | dbu-000 | tóndíré |
tombo so | dbu-001 | dɛ̀nɛ́ tɔ́njɔ́ |
tombo so | dbu-001 | mùnjí-lɔ́ xxx |
tombo so | dbu-001 | mùnjɔ́ |
tombo so | dbu-001 | mùɲjí-lɔ́ |
tombo so | dbu-001 | mùɲjɔ́ |
Walo | dbw-000 | kúmó |
Walo | dbw-000 | kúŋgó |
jàmsǎy | djm-000 | pɛrɛ |
jàmsǎy | djm-000 | pɛ́ːrɛ́ |
Tabi | djm-002 | túgó |
Tabi | djm-002 | túgú |
Tabi | djm-002 | túgúʼrú |
Tabi | djm-002 | túgúʼrɔ́ |
Tabi | djm-002 | túgɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | dàŋgàrá |
Perge Tegu | djm-004 | dàŋgàrá xxx |
Mombo | dmb-001 | gílágè |
Mombo | dmb-001 | gílɛ́ |
Mombo | dmb-001 | péndé |
Mombo | dmb-001 | péndégè |
Togo-Kan | dtk-002 | pɛ́:gì |
Togo-Kan | dtk-002 | pɛ́:gù |
Yorno-So | dts-001 | pɛ́:l |
Yorno-So | dts-001 | pɛ́:lɛ́- |
Yorno-So | dts-001 | tóɲɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túgú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túgú-rú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túgú-rɔ́ xxx |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túgɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | mùzà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | mùzɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | pól-ló |
yàndà-dòm | dym-000 | pól-ló-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | pólí-yó |
yàndà-dòm | dym-000 | pólí-yó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | tɔ́nzá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | tɔ́nzɔ́ |
English | eng-000 | break |
English | eng-000 | break in half |
English | eng-000 | damaged |
English | eng-000 | harvest |
English | eng-000 | snap |
français | fra-000 | casser |
français | fra-000 | casser en deux |
français | fra-000 | endommagé |
français | fra-000 | récolter |
français | fra-000 | se casser |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàŋírⁿí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | déŋgíré |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúmó |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúmó-ŋí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúmɔ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúmɔ́-ŋí |