| nàŋ-dàmá | nzz-000 |
| yɛ̀rɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | mɛ́:lɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | nà:-mɛ̀ |
| Najamba | dbu-000 | nǎ:-m |
| Najamba | dbu-000 | sú:rɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | dàgá |
| tombo so | dbu-001 | díí kárá kúndó |
| tombo so | dbu-001 | yììlé |
| tombo so | dbu-001 | yɛ̀ɛ̀rɛ́ |
| Walo | dbw-000 | nɔ̀:-mí |
| Walo | dbw-000 | tárá |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | tara |
| Beni | djm-003 | bìré |
| Beni | djm-003 | sɔ́rí |
| Beni | djm-003 | sɔ́rú |
| Beni | djm-003 | sɔ́rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sɔ́rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | yɛ̀:rɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | mì: túlé |
| Mombo | dmb-001 | tú:yɛ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | sɔ́rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | wòrú sɔ́rɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dǐ: kúnɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dǐ: kɛ́lɛ́ kúnɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | kɔ́:rɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yɛ̌:rɛ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tárá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tárú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wàwàsá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | wàwùsú |
| yàndà-dòm | dym-000 | tádá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | tádú |
| yàndà-dòm | dym-000 | zǎl |
| yàndà-dòm | dym-000 | ínjú kún-dó |
| English | eng-000 | irrigate |
| English | eng-000 | replaster |
| English | eng-000 | spread |
| English | eng-000 | sprinkle |
| English | eng-000 | water |
| français | fra-000 | arroser |
| français | fra-000 | asperger |
| français | fra-000 | crépir |
| français | fra-000 | irriguer |
