| tombo so | dbu-001 |
| dàgá | |
| Najamba | dbu-000 | dàgâ: |
| Najamba | dbu-000 | dàgè |
| Najamba | dbu-000 | dàgí |
| Najamba | dbu-000 | dàgɛ̂: |
| Najamba | dbu-000 | dàndà: ǹjɛ́-ŋgé |
| Najamba | dbu-000 | dàndɛ̀: ǹjɛ́: |
| Najamba | dbu-000 | nà:-mɛ̀ |
| Najamba | dbu-000 | néyá-ndí |
| Najamba | dbu-000 | néyá-ndí kóndí |
| Najamba | dbu-000 | nǎ:-m |
| Najamba | dbu-000 | tíndí |
| Najamba | dbu-000 | yàgè |
| Najamba | dbu-000 | yàgí |
| tombo so | dbu-001 | nɔ́rɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | sàdà-lí |
| tombo so | dbu-001 | ságárá |
| tombo so | dbu-001 | síí-ndí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | síɛ́-go káná |
| tombo so | dbu-001 | síɛ́-ndí-yɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | síɛ́-ñ |
| tombo so | dbu-001 | tìbɛ̀ sɛ̀gɛ̀rɛ̀-ý |
| tombo so | dbu-001 | tíndé |
| tombo so | dbu-001 | ɛ̀sú |
| Walo | dbw-000 | dǎ:ⁿ |
| Walo | dbw-000 | kákây |
| Walo | dbw-000 | kɛ̀kɛ̀zú órⁿò |
| Walo | dbw-000 | yɛ̀:rí |
| Walo | dbw-000 | ɔ̀rⁿɔ̀ sùzí:ⁿ |
| Walo | dbw-000 | ɛ́sí-ndé |
| jàmsǎy | djm-000 | deyⁿbomo |
| jàmsǎy | djm-000 | diⁿbomo |
| jàmsǎy | djm-000 | diⁿwom |
| jàmsǎy | djm-000 | kagarakay |
| jàmsǎy | djm-000 | panaŋa |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔgɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | sɔrɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | titay |
| jàmsǎy | djm-000 | yɛgɛrɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | ɛjunɛ |
| Gourou | djm-001 | sɔ́ɣɔ́ |
| Beni | djm-003 | dáⁿ xxx[tone] |
| Beni | djm-003 | dǎ:yⁿi |
| Beni | djm-003 | kì-kàrà-kǎỳ |
| Beni | djm-003 | pá:n |
| Beni | djm-003 | sɔ́rú |
| Beni | djm-003 | tìtây |
| Beni | djm-003 | ɔ̀rⁿɔ̀:-dàrⁿà: kòrǒy |
| Beni | djm-003 | ɛ́sílí |
| Perge Tegu | djm-004 | kàgàrà-kǎy |
| Perge Tegu | djm-004 | ké:lé |
| Perge Tegu | djm-004 | pálɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sɔ́gɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | sɔ́rɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | ɛ́sí-lɛ́ |
| Mombo | dmb-001 | dágé |
| Mombo | dmb-001 | párà |
| Mombo | dmb-001 | páwⁿí |
| Mombo | dmb-001 | pɔ́lɔ̂:ⁿ bílé |
| Mombo | dmb-001 | èŋjè párá |
| Togo-Kan | dtk-002 | dàg-î: |
| Togo-Kan | dtk-002 | dòró |
| Togo-Kan | dtk-002 | jâ:ⁿ kɔ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | kàgàrà-kǎy |
| Togo-Kan | dtk-002 | páŋá |
| Togo-Kan | dtk-002 | sàgɛ̀rⁿɛ́ ñá |
| Togo-Kan | dtk-002 | sɔ̀: dɛ́wⁿ káⁿ |
| Togo-Kan | dtk-002 | sɔ́gɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | sɔ́rɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | sɛ́ⁿ kɔ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | ñà dɛ́ⁿdɛ̀ⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | dàgá |
| Yorno-So | dts-001 | dàgá-gɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dáŋdárá |
| Yorno-So | dts-001 | dǐ: kúnɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dǔ:nɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | já:ⁿ kɔ̀ |
| Yorno-So | dts-001 | mìnɛ̀ kàgàrà-káy |
| Yorno-So | dts-001 | pá:ⁿ |
| Yorno-So | dts-001 | sɔ́gɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yèg-í: |
| Yorno-So | dts-001 | yèg-ɛ́:- |
| Yorno-So | dts-001 | ɛ́jú-n-ɛ́: |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | céló |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | célú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàgá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dàgú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀rⁿá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jɛ̀rⁿú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | páŋá |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | páŋú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sàgùrá tàtèy |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́gú |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sɔ́gɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | tátéy |
| yàndà-dòm | dym-000 | dàgú |
| yàndà-dòm | dym-000 | kàgàrà-kây |
| yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndɛ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́zí-ndí-yá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | ɛ́zí-ndí-yɛ́ |
| English | eng-000 | appropriate |
| English | eng-000 | attractive |
| English | eng-000 | be right |
| English | eng-000 | become good |
| English | eng-000 | empty lot |
| English | eng-000 | good |
| English | eng-000 | land |
| English | eng-000 | lock |
| English | eng-000 | normal |
| English | eng-000 | put across |
| English | eng-000 | right |
| English | eng-000 | sprinkle |
| English | eng-000 | water |
| français | fra-000 | arroser |
| français | fra-000 | asperger |
| français | fra-000 | bon |
| français | fra-000 | bon à voir |
| français | fra-000 | boucler |
| français | fra-000 | correct |
| français | fra-000 | devenir bon |
| français | fra-000 | fermer à clé |
| français | fra-000 | mettre à travers |
| français | fra-000 | normal |
| français | fra-000 | terrain vide |
| français | fra-000 | terre |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàgá |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | dàrⁿà ǹjɛ̀nà:rⁿí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kàgàrà-kǎy |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | pá:ndí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yɛ̀gírí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yɛ̀rɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | ɛ́sɛ́-ndíyé |
